Esto contribuyó también a las economías por concepto de combustible de aviación. | UN | وأدى هذا أيضا إلى تحقيق وفورات في بند وقود الطائرات. |
:: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية |
:: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية |
Helicóptero Suministro de 823.298 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | توريد 298 823 لترا من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية |
Almacenamiento y suministro de 3,8 millones de litros de combustible de aviación para 10 helicópteros y 2 aviones | UN | تخزين 3.8 ملايين لتر من وقود الطائرات وإمداد 10 طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الأجنحة به |
:: Suministro de 1,39 millones de litros de combustible de aviación para operaciones aéreas | UN | :: تزويد العمليات الجوية بما قدره 1.39 مليون لتر من وقود الطائرات |
Se suministraron 8,4 millones de litros de combustible de aviación para apoyo de operaciones aéreas | UN | تم توفير 8.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر. |
Las economías en combustible de aviación se debieron al empleo de un número de helicópteros menor que el previsto. | UN | ونشأ الوفر تحت بند وقود الطائرات عن انخفاض عدد الطائرات الهليكوبتر المستخدمة عما كان مدرجا في الميزانية. |
77. Se solicitan créditos para alquilar un avión cisterna mediano de tipo L-100, necesario para transportar combustible de aviación a los aeródromos regionales. | UN | وستكون هناك حاجة لهذه الطائرة لنقل وقود الطائرات الى المطارات الاقليمية. وهذه القدرة محددة بوصفها من مستلزمات البعثة. |
El crédito abarca un total de 5.707.750 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón, según se detalla en el anexo XI. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٧٥٠ ٧٠٧ ٥ غالونا من وقود الطائرات بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Además, la Misión pudo disponer de combustible de aviación subsidiado que le suministró el Gobierno de Angola. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استفادت البعثة من وقود الطائرات المدعوم سعريا الذي توفره حكومة أنغولا. |
La Comisión Consultiva advierte un aumento similar en el costo del combustible de aviación en los dos períodos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة مماثلة في تكلفة وقود الطائرات بين فترتي الميزانية. |
Ese gravamen se impuso al combustible para vehículos de motor, pero hasta la fecha no se ha impuesto al combustible de aviación. | UN | وقد فرضت الضريبة على وقود السيارات، إلا أنها لم تفرض حتى اﻵن على وقود الطائرات. |
Como se indica en el párrafo 33 infra, los gastos de combustible para grupos electrógenos también se incluyen en la partida de combustible de aviación. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣٣ أدناه، سجلت كلفة وقود المولدات تحت بند وقود الطائرات أيضا. |
La estimación refleja un incremento de 0,012 dólares por litro en el precio del combustible de aviación, que en el período anterior era de 0,188 dólares. | UN | وتعكس التقديرات ارتفاعا في تكلفة وقود الطائرات من ٠,١٨٨ دولار في الفترة السابقة أي بنسبة قدرها ٠,٠١٢ من الدولار للتر. |
Tenemos tres refinerías de petróleo, pero seguimos comprando lubrificantes y no podemos satisfacer nuestras necesidades de combustible para aviones de reacción. | UN | فلدينا ثلاث مصاف للنفط، ولكننا حتى الآن ما زلنا نشتري مواد التشحيم، ولم نحقق الاكتفاء من وقود الطائرات. |
40% de reducción en el consumo de combustible para aeronaves en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | انخفاض استهلاك وقود الطائرات بنسبة 40 في المائة في جميع بعثات حفظ السلام |
Varios participantes apoyaron la idea de utilizar una parte de los ingresos devengados de esos instrumentos para reducir aún más las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional o para apoyar la aplicación de medidas de adaptación en los países en desarrollo. | UN | وأيد عدد من المشاركين استخدام جزء من أي دخل ينشأ من مثل هذه الأدوات لخفض قدر أكبر من الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري أو لدعم تنفيذ تدابير التكيف في البلدان النامية. |
combustible para aviación | UN | وقود الطائرات الثابتة الجناحين |
33. combustible de helicópteros | UN | وقود الطائرات العمودية |
El Iraq proporcionará combustible gratis para los aviones, como lo ha hecho anteriormente. | UN | ويوفر العراق، مثلما فعل في السابق، وقود الطائرات دون مقابل. |
Mi tarea en la NASA es desarrollar la próxima generación de combustibles de aviación, | TED | حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات. |
Con respecto a las operaciones aéreas, el proveedor suministra directamente el combustible de aviación en Abidján y Yamoussoukro. | UN | وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، يقوم البائع بتسليم وقود الطائرات مباشرة في أبيدجان وياموسوكرو. |
La manguera del jefe de bomberos cubre el aeropuerto, lo que significa que lleva un tanque de concentrado de alta expansión para el combustible de avión. | Open Subtitles | النار رئيس يغطي المطار، وهو ما يعني أنه يحمل دبابة من التركيز عالية التوسع لحرائق وقود الطائرات. |