"وكأنكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • como si
        
    • Es como
        
    • como una
        
    • Parece que
        
    Si quieres tomar el mando, debes actuar como si conocieras el camino. Open Subtitles أصغي عزيزتي, إذا رغبتِ بالقيادة، فعليكِ التصرّف وكأنكِ تعرفين الطريق.
    Puedes apoyar la espalda en el heno y sentir como si flotaras. Open Subtitles يمكنكِ أن تستلقين على القش وتشعرين وكأنكِ تطفين
    Me miras como si estuvieras analizando mi expresión... para averiguar qué actitud has de adoptar. Open Subtitles يبدو وكأنكِ كنتي تدرسين تعابيري لإرشادك إلى الموقف الذي يجب أن تتخذينه
    Si dice algo gracioso, ríe como si nunca oiste algo tan gracioso. Open Subtitles لو قالَ أيّ شيءٍ مُضحك,إضحكِ وكأنكِ لمْ تسمعي شيئًا مُضحِكًا كالذي قاله.
    Es como en "La Bella Durmiente". Open Subtitles إن الأمر يبدو وكأنكِ أميرة تنام في الغابة
    Si no te gustaba la universidad y querías abandonarla... debiste decírnoslo y no hacerlo a escondidas como una niña. Open Subtitles إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة
    Perdona el posible eufemismo del cliché, pero Parece que has visto un fantasma. Open Subtitles اعذريني على الإستهانة الغير مقصودة بعبارتي لكنكِ تبدين وكأنكِ رأيتِ شبحاً
    como si hicieras el amor con los ojos, ¿vale? Open Subtitles بشكلٍ أبطأ بكثير وكأنكِ تضاجعينه بعينيكِ، حسناً؟
    Era como si viviese en el colegio. Open Subtitles كان يبدو وكأنكِ تعيشين في المدرسة
    Es gracioso las personas me miran y piensan que me va bien pero tú me miras como si supieras algo que no me dices. Open Subtitles الناس ينظُرون إلي . ويعتقدون أنني علي ما يُرام ولكنكِ تنظرين إلي وكأنكِ تعرفين شيئاً . ولا تُخبرينني به
    Acostarte con todos esos idiotas que te tratan como a una perra en celo, como si fueras la perra de alguien. Open Subtitles ترقدين حتى ينخدعوا بكِ يشتهونكِ كما وكأنك عاهرة فى العراء كما وكأنكِ كلب شخص ما
    Era como si estuvieras allí, como si nosotros-- lo hicimos, sentimos tu presencia. Open Subtitles لقد كان وكأنكِ هناك كما كنا, وشعرنا بروحك
    Camina como si fueras la dueña. Open Subtitles فقط إمشي وكأنكِ تمتلكين المكان تعمل هذه الطريقة معي
    Lo miras como si te sorprendiera que exista. Open Subtitles وأنتِ, تنظرين إليه وكأنكِ متفاجئة بأنَّ له وجود
    Parece como si lo hubieses perdido todo y en cierto modo, lo has hecho. Open Subtitles يبدو وكأنكِ فقدتِ كلّ شيئ وبطرق أو بأخرى فعلتِ ذلك
    No actúes como si tú fueras la única heroína aquí, Sakura. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنكِ البطل الوحيد هنا، ساكورا
    Y despues,cuando nos volvimos a ver, tu actuaste como si ya no quisieras tomar ese cafe nunca mas Open Subtitles وبعد ذلك ، شاهدتك مرة أخرى وتصرفتِ وكأنكِ لا تريدين فعل ذلك
    Te comportas como si siempre hubieras sido tan perfecta... Open Subtitles أنتِ تتصرفين وكأنكِ كُنتِ دائماً مثالية هكذا
    Tendrás que abrir la boca y decirlo en voz alta. Detalladamente, como si le hablaras a un cura. Open Subtitles سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ وقول الأمر بصوت مرتفع وبالتفصيل، وكأنكِ تخاطبين كاهنكِ
    Sabe, cuando estás tan enamorado, que sientes como si estuvieras drogado? Open Subtitles تعلمين عندما تكونين متيمة جداً وتشعرين وكأنكِ اخذتي شيء جوهري؟
    Es como si le estuvieras diciendo a todo el que dudó de ti que se mame esa. Open Subtitles إنه وكأنكِ تقولين للجميع الذين قاموا بالشك فيك أن يموتوا غيضاً.
    Mientras crecías dentro de mí, me sentí como una cartera engordando por el dinero. Open Subtitles وكأنكِ نسخة مني .. وشعرت وكأني أمتلك شيء ثمين
    Parece que tuviste que salvarme otra vez. Open Subtitles يبدوا وكأنكِ إضطررتى لأن تنقذينى مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more