Además, tomó nota de que otros órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas no habían recibido comunicaciones no confidenciales. | UN | كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية. |
La CAPI ha respaldado esos nombramientos y otros organismos especializados, así como las Naciones Unidas, los han utilizado. | UN | وقد أيدت لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه التعيينات واستخدمتها وكالات متخصصة أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Recordando los acuerdos en virtud de los cuales las Naciones Unidas reconocieron a las diversas organizaciones como organismos especializados del sistema, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقات التي أقرت الأمم المتحدة بموجبها بمختلف المنظمات بوصفها وكالات متخصصة تتبع لمنظومة الأمم المتحدة، |
Recordando los acuerdos en virtud de los cuales las Naciones Unidas reconocieron a las diversas organizaciones como organismos especializados del sistema, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقات التي أقرت الأمم المتحدة بموجبها بمختلف المنظمات بوصفها وكالات متخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Se introdujeron programas nuevos relativos a grupos de población mejor definidos y se establecieron organismos especializados en la gestión de los diversos programas. | UN | واستحدثت برامج جديدة تمس فئات من السكان مستهدفة على نحو أفضل في حين أنشئت وكالات متخصصة في إدارة مختلف الأجهزة. |
Más de 35 entidades del sistema de las Naciones Unidas tienen oficinas en Ginebra, incluidas las sedes de cinco organismos especializados. | UN | ولأكثر من 35 كيانا من منظومة الأمم المتحدة وجود في جنيف، بما في ذلك مقار خمس وكالات متخصصة. |
También varios organismos especializados de las Naciones Unidas han puesto en marcha programas de mejoramiento de la gestión en sus esferas respectivas mediante proyectos de asistencia técnica. | UN | كما أنشأت عدة وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة برامج لتحسين اﻹدارة كل في مجال اختصاصها من طريق مشاريع المساعدة التقنية. |
Si continúa esa situación, varios organismos especializados pueden desaparecer. | UN | وإذا كان لهذه الحالة أن تستمر، ستختفي عدة وكالات متخصصة من الوجود. |
Participaron asimismo representantes de organismos especializados y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا ممثلو وكالات متخصصة ومنظمات غير حكومية. |
En algunos países asiáticos, sobre todo en Filipinas y Sri Lanka, se han creado organismos especializados con el fin de promover la inmigración deseable y registrar a los inmigrantes. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان اﻵسيوية، ومنها الفلبين وسري لانكا، وكالات متخصصة تروج للهجرة المرغوب فيها وتعالج طلبات المهاجرين. |
Estuvieron también presentes representantes de organismos especializados, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
El objetivo era que cinco organismos especializados prestaran apoyo técnico a los proyectos financiados por el PNUD, con particular hincapié en la ejecución nacional, y asistir en la determinación, formulación, vigilancia y evaluación de los proyectos. | UN | وكان الغرض من ذلك هو أن تقدم خمس وكالات متخصصة الدعم التقني لمشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي، مع التركيز بصورة خاصة على التنفيذ الوطني، والمساعدة في تحديد المشاريع وصياغتها ورصدها وتقييمها. |
Otros organismos especializados ejecutan proyectos en el marco de sus presupuestos ordinarios o programas regionales. | UN | وتنفذ وكالات متخصصة أخرى مشاريع في سياق الميزانيات العادية أو البرامج اﻹقليمية. |
Tres organismos especializados informan de que no tienen dependencias responsables por la inspección. | UN | وأفادت ثلاث وكالات متخصصة بعدم وجود وحدات مسؤولة عن التفتيش. |
Se han preparado varios informes sobre la minoría romaní y también se han mantenido consultas en diversas ocasiones sobre este tema con los organismos especializados. | UN | وقد أعدت عدة تقارير تتعلق باﻷقلية الغجرية، وأجريت عدة مشاورات مع وكالات متخصصة بشأن هذه المسألة. |
Se han preparado varios informes sobre la minoría romaní y también se han mantenido consultas en diversas ocasiones sobre este tema con los organismos especializados. | UN | وقد أعدت عدة تقارير تتعلق باﻷقلية الغجرية، وأجريت عدة مشاورات مع وكالات متخصصة بشأن هذه المسألة. |
Se podría invitar a dichas reuniones a organismos especializados y a otros órganos intergubernamentales para que realizaran presentaciones sobre acontecimientos importantes que hubieran ocurrido en sus esferas de responsabilidad respectivas. | UN | ويجوز أن تدعى إلى هذا الاجتماع وكالات متخصصة وهيئات حكومية دولية أخرى من أجل تقديم بياناتها بشأن التطورات الهامة كل في مجال المسؤولية الملقاة عليها. |
Se han preparado varios informes sobre la minoría romaní y también se han mantenido consultas en diversas ocasiones sobre este tema con los organismos especializados. | UN | وقد أعدت عدة تقارير تتعلق باﻷقلية الغجرية، وأجريت عدة مشاورات مع وكالات متخصصة بشأن هذه المسألة. |
Se habían creado nueve grupos temáticos presididos por organismos especializados o de otro tipo. | UN | وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى. |
En contraste, en los cinco mayores organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sigue descendiendo la ejecución de las actividades de los programas. | UN | وبالمقارنة، لا تزال أكبر خمس وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة تسجل انخفاضا في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
Ha seguido los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos, de la Subcomisión y de varias instituciones especializadas | UN | شارك في أعمال لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية وعدة وكالات متخصصة |