Para ello, colaboró estrechamente con la Oficina del Asesor Especial sobre África, la Comisión Económica para África y la secretaría del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. | UN | وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Acoge también con beneplácito la integración de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las estructuras y procesos de la Unión Africana, entre otras cosas, mediante el establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana. | UN | ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي. |
II. Establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD | UN | ثانيا - إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Sin embargo, también observaron con interés que el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD se había creado a comienzos de 2010 como el vehículo institucional para la ejecución del Programa de Desarrollo de la Unión Africana. | UN | لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي. |
Además, Development Business hizo un esfuerzo especial para colaborar con instituciones regionales, como el Consejo Empresarial del Commonwealth y la Organización de los Estados Americanos, así como con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en un esfuerzo por salvar la brecha en materia de información. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بذل موقع أعمال التنمية جهودا خاصة من أجل التعاون مع المؤسسات الإقليمية مثل مجلس الكمنولث للأعمال التجارية، ومنظمة الدول الأمريكية، وكذلك مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تضييق فجوة توافر المعلومات. |
La Asamblea General también debería solicitar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que continúen coordinándose estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y otras estructuras de la Comisión de la Unión Africana. | UN | كما ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق عن كثب مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Según estimaciones recientes del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, los ingresos generados en el plano interno pasaron de 129.000 millones de dólares en 2002 a 472.000 millones de dólares en 2008. | UN | كما توضِّح التقديرات الأخيرة التي أوردتها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد أن الإيرادات المتولّدة داخلياً طرأ عليها تحسُّن من مبلغ 129 مليار دولار في عام 2002 إلى 472 مليار دولار في عام 2008. |
A su delegación le complace que el Departamento continúe resaltando las necesidades de África, en particular fomentando los objetivos del Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ويسر وفده أن الإدارة واصلت التأكيد على احتياجات أفريقيا، ولا سيما عن طريق تعزيز أهداف وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
En este contexto, acogieron favorablemente el establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en su calidad de órgano técnico de la Unión Africana para sustituir la secretaría de la NEPAD. | UN | وفي هذا السياق رحّبوا أيضاً بإنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة كجهاز فنّي للاتحاد الأفريقي لتحلّ محل أمانة الشراكة الجديدة. |
Como consecuencia de ello, está aumentando la importancia del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, dado que se está convirtiendo en el vehículo para aplicar la Agenda 2063. | UN | ونتيجة لذلك، تزايدت أهمية وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأصبحت الأداة لتنفيذ الخطة لعام 2063. |
La CEPA desarrollará la capacidad del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD para planificar y coordinar proyectos regionales en el contexto del programa para África hasta 2063. | UN | وسوف تطور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدرة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة على تخطيط وتنسيق المشاريع الإقليمية في سياق الخطة الأفريقية حتى عام 2063. |
En ese sentido, la reciente integración de la NEPAD en las estructuras y los procesos de la Unión Africana y la creación del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD marcan una etapa significativa en la aplicación de la NEPAD. | UN | وفي ذلك السياق، يمثل إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الفترة الأخيرة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، وإنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحلة هامة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Además, estimamos que la integración del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, de reciente creación, en la estructura y proceso de la Comisión de la Unión Africana ha generado un nuevo impulso en la aplicación de las áreas prioritarias de la NEPAD. | UN | ونحن أيضاً نرى أن إدماج وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنشأة حديثاً في هيكل مفوضية الاتحاد الأفريقي قد أضفى زخماً جديداً على تنفيذ المجالات ذات الأولوية الخاصة بالشراكة الجديدة. |
Ese también ha sido el caso respecto del desarrollo económico, social o cultural como la promoción de los objetivos del Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; el apoyo en materia de educación, agricultura, medio ambiente y cambio climático; y las diversas medidas para contrarrestar la violencia contra la mujer. | UN | وهذا هو الحال أيضا في ما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية مثل تعزيز أهداف وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وتقديم الدعم في مجالات التعليم والزراعة والبيئة وتغير المناخ؛ والإجراءات المتعددة الجوانب لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Desde que en 2009 se celebró la Cumbre de L ' Aquila, la FAO ha colaborado estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para prestar apoyo al proceso de firma por los países del pacto para el Plan Integral de Desarrollo Agrícola de África y al proceso ulterior a la firma. | UN | ومنذ مؤتمر لاكويلا المعقود في عام 2009، تتعاون المنظمة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة تعاونا وثيقا في دعم العمليات القطرية المتعلقة بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الجارية واللاحقة. |
Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
El décimo aniversario de la Nueva Alianza se conmemoró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York con una serie de actos públicos organizados por la Oficina del Asesor Especial para África en colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. | UN | وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة. |
Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, en su calidad de órgano técnico de la Unión Africana, a fin de aumentar su capacidad para ejecutar sus programas en el contexto del Programa Decenal de Desarrollo de la Capacidad para la Unión Africana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية من هيئات الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, como órgano técnico de la Unión Africana, para aumentar su capacidad para ejecutar sus programas en el contexto del Programa Decenal de Desarrollo de la Capacidad para la Unión Africana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سُبُل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |