"وكالة تنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Organismo de Desarrollo de
        
    • un organismo de desarrollo
        
    • Dirección de Desarrollo
        
    • Organismo para el Desarrollo
        
    • del Organismo de Desarrollo
        
    • Development Agency
        
    • Autoridad de Desarrollo de
        
    • el organismo de desarrollo
        
    El Organismo de Desarrollo de la Cultura Canaca constituye un instrumento privilegiado para esta actividad. UN وتمثل وكالة تنمية الثقافة الكاناكية أداة هامة بصورة خاصة لتحقيق ذلك.
    Organismo de Desarrollo de las Pequeñas y Medianas Industrias UN وكالة تنمية الصناعات الصغيرة والوسيطة لجنة شؤون الشركات
    De la gestión del programa se ocupa el Organismo de Desarrollo de Santa Elena. UN وتتولى إدارة البرنامج وكالة تنمية سانت هيلانة.
    Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Las empresas se quejan de excesiva tributación y difíciles condiciones de funcionamiento, lo que hace imposible talar y vender madera siquiera para alcanzar el cupo del 4% de la Dirección de Desarrollo Forestal. UN واشتكوا من غلو الضرائب وصعوبة ظروف التشغيل، مما يجعل من المستحيل عليهم أن يبلغوا حتى الحصة التي حددتها لهم وكالة تنمية الحراجة لقطع الأخشاب وبيع الأخشاب، وهي 4 في المائة.
    El Organismo para el Desarrollo de las Pequeñas Empresas ofrece créditos directos de hasta 10.000 dólares a los agricultores y pescadores autorizados. UN وتقدم وكالة تنمية اﻷعمال التجارية والصناعية الصغيرة قروضا تصل إلى ٠٠٠ ١٠ دولار إلى المزارعيـن وصائـدي اﻷسماك الذين يحملون تراخيص لممارسة المهنتين.
    La Presidenta también disolvió la Junta Directiva del Organismo de Desarrollo Forestal y ordenó que se realizara una auditoría completa de ese Organismo. UN وحلَّت الرئيسة أيضا مجلس إدارة وكالة تنمية الغابات وأمرت بإخضاع حساباتها للمراجعة الكاملة.
    El Organismo de Desarrollo de la competencia técnica de los sectores está trabajando con otros cinco consejos para implementar sus propuestas. UN وتتعاون وكالة تنمية المهارات القطاعية مع مجالس مهارات قطاعية خمسة أخرى في إعداد مقترحاتها.
    Organismo de Desarrollo de la Geoinformática y la Tecnología Espacial (Organización Pública), Ministerio de Ciencia y Tecnología de Tailandia UN وكالة تنمية المعلومات الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء، وزارة تعليم العلوم والتكنولوجيا، تايلند
    Ello ha sido posible gracias a la positiva asociación con el Organismo de Desarrollo de Electrificación Rural del país. UN وقد أمكن تحقيق ذلك نتيجة للشراكة الإيجابية المقامة مع وكالة تنمية كهربة الريف في البلد.
    El Organismo de Desarrollo de la Mano de Obra fue establecido para desarrollar las competencias técnicas de los empleados. UN وأنشئت وكالة تنمية القوى العاملة لبناء مهارات الموظفين التقنية.
    Organismo de Desarrollo de la Geoinformática UN وكالة تنمية المعلومات الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء
    Esto puede exigir, entre otras cosas, el establecimiento de un centro de subcontratación y que el Organismo de Desarrollo de las PYME trabaje en estrecha relación con el organismo de promoción de las inversiones en todo lo que se refiere al establecimiento de vínculos interempresariales con entidades del extranjero. UN وقد يستلزم هذا الأمر، في جملة أمور، تبادل التعاقد الباطني وكفالة عمل وكالة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن كثب مع وكالة ترويج الاستثمار فيما يتعلق بالروابط مع الشركات الأجنبية.
    Organismo de Desarrollo de Microinversiones (MIDA) UN وكالة تنمية الاستثمارات الصغيرة
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    El avalúo impositivo final efectuado por el Banco Central de Liberia sobre la base de la documentación sobre producción presentada por las empresas madereras, comparado con las cifras de la Dirección de Desarrollo Forestal, sugiere que una parte importante de los ingresos derivados de la explotación forestal se desvía hacia actividades extrapresupuestarias. UN ويتبين من مقارنة أرقام وكالة تنمية الحراجة بتقييمات مصرف ليبريا الوطني للأرقام النهائية للضرائب المحصلة على الأخشاب، المستمدة من المستندات المقدمة عن إنتاج كل شركة من شركات قطع الأشجار، أن قدرا كبيرا من الإيرادات الآتية من أنشطة الأخشاب يحول إلى أنشطة خارجة عن الميزانية.
    El Grupo determinó que el auditor general había verificado por última vez las cuentas de la Dirección de Desarrollo Forestal en 1994, pero que ésta se incluirá en la auditoría financiada por la Unión Europea. UN 148 - وقد تبين للفريق أن آخر مراجعة حسابية أجراها المراجع العام لحسابات وكالة تنمية الحراجة كانت في عام 1994. بيد أن الوكالة ستخضع لمراجعة الحسابات التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    El Organismo para el Desarrollo de las Pequeñas Empresas ofrece créditos directos de hasta 10.000 dólares a los agricultores y pescadores autorizados. UN وتقدم وكالة تنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة إلى المزارعين وصائدي اﻷسماك المرخص لهم قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى ٠٠٠ ١٠ دولار.
    La labor del Organismo de Desarrollo Infantil y de la Oficina de Asuntos de la Mujer se complementa y sustenta mediante una red de organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil que atienden a las preocupaciones específicas de los niños y las mujeres. UN ويكتمل عمل وكالة تنمية الطفل ومكتب شؤون المرأة ويُدعَم بشبكة من المنظمات غير حكومية ومؤسسات المجتمع المدني التي تستهدف وتعالج قضايا محددة للطفل والمرأة.
    Sra. Cornelia Williams, administradora encargada de la Eastern Caribbean States Export Development Agency (OECS/ECSEDA) UN السيدة كورنيليا وليامز، الموظفة المسؤولة، وكالة تنمية صادرات دول منطقة الكاريبي الشرقية
    Hasta finales de diciembre de 2010, la Autoridad de Desarrollo de la Fuerza Laboral había elaborado 26 marcos de calificaciones profesionales de la fuerza de trabajo que ofrecían cursos prácticos de capacitación basados en la adquisición de competencias en diversos sectores. UN 72 - وحتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، أعدّت وكالة تنمية قوة العمل 26 إطاراً للتأهيل في مهارات قوة العمل وهي تقدّم الدورات التدريبية العملية القائمة على الاختصاص في مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more