"وكالة سفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • agencia de viajes
        
    • agencias de viajes
        
    Qué gran disfraz: una agencia de viajes. Va a venir gente y todo. Open Subtitles غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت
    No recordaba dónde está el lugar, así que se pasó por una agencia de viajes. Open Subtitles إلا أنه لا يتذكر هذا الموقع بالتحديد لذلك فقد توقف عند وكالة سفر
    Se hace un recordatorio a las oficinas en los países para que velen por que se inicie un proceso de licitación con otros organismos de las Naciones Unidas a fin de determinar una agencia de viajes adecuada. UN تذكير المكاتب القطرية بضرورة كفالة القيام بعملية تنافسية مع سائر وكالات الأمم المتحدة لتعيين وكالة سفر مناسبة.
    Varias organizaciones gastan sumas considerables en viajes, por lo que podría resultar conveniente establecer una agencia de viajes interna. UN ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية.
    Hasta el momento son 62 las agencias de viajes que han firmado el Código de conducta para proteger a los niños de la explotación sexual en los viajes y el turismo. UN وحتى تاريخه، وقّعت 62 وكالة سفر على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    Varias organizaciones gastan sumas considerables en viajes, por lo que podría resultar conveniente establecer una agencia de viajes interna. UN ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية.
    Trabaja en una agencia de viajes, no muy lejos de su nuevo apartamento. Open Subtitles يعمل في وكالة سفر أربع مبان بعد شقته الجديدة
    Expresa su conformidad con la recomendación de la DCI de que las Naciones Unidas seleccionen una agencia de viajes comercial mediante un arreglo de agencia interna o de otro tipo, recurriendo a licitaciones competitivas internacionales amplias a intervalos adecuados. UN يتفــق مـع توصية وحدة التفتيش المشتركة بأن تختار اﻷمم المتحدة وكالة سفر تجارية بموجب ترتيب في مقر العمـل أو أي ترتيب آخر عن طريق مناقصة تنافسية دولية واسعة النطاق في فترات مناسبة.
    Cabe observar que el hecho de que los expertos en tarifas de la Secretaría no estén asociados a ninguna línea aérea ni agencia de viajes en especial aumenta su eficiencia en la búsqueda y la estructuración de tarifas aéreas de bajo costo. UN وينبغي ملاحظة أن كون خبراء اﻷسعار باﻷمانة العامة غير مرتبطين بأي شركة طيران أو وكالة سفر خاصة تؤدي الى تعزيز كفاءتهم في البحث عن أسعار منخفضة للسفر جوا وتحديدها.
    El primer componente involucraba a una agencia de viajes local y abarcó el período comprendido entre octubre de 1996 y septiembre de 1998. UN 11- ضم العنصر الأول وكالة سفر محلية، وجرى تنفيذه من تشرين الأول/ أكتوبر 1996 إلى أيلول/ سبتمبر 1998.
    La Secretaría, cuando llama a licitación, como lo ha hecho varias veces a lo largo de los años, también hace un verdadero esfuerzo por encontrar una agencia de viajes que ofrezca pasajes a precios competitivos. UN وكلما طرحت الأمانة العامة مناقصة جديدة، وقد فعلت ذلك مرات عديدة على مرّ السنين، بذلت جهداً حقيقياً للتعاقد مع وكالة سفر تقدم تذاكر ذات بأسعار تنافسية.
    En apoyo de su reclamación por gastos de repatriación, el reclamante presentó un presupuesto de una agencia de viajes que sirvió de base para su cálculo de la suma reclamada. UN وقدمت الجهة المطالبة، لدعم مطالبتها المتعلقة بإعادة العاملين إلى بلدانهم، لائحة أسعار من وكالة سفر اعتمدت عليها لحساب مبلغ مطالبتها.
    Por lo que hace a la reclamación por gastos de viajes, el reclamante presentó justificantes internos junto con recibos y facturas de una agencia de viajes en la que se mostraban los pagos efectuados por los billetes de avión. UN وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن نفقات السفر، قدمت الجهة المطالبة قسائم أعدتها داخلياً فضلاً عن إيصالات وفواتير من وكالة سفر تبيّن المبالغ المدفوعة لقاء تذاكر السفر الجوي.
    La verdad, Bob, yo creía que era una agencia de viajes, ...con tanto viajecito para jugar al golf. Open Subtitles بصراحه يا (بوب) لقد ظننت إنه وكالة سفر بكل تِلك رحلات الجولف التي ذهبت اليها
    Compró una agencia de viajes. Alguien apareció en nuestro radar hace un par de días y me preguntaba si el MI6 tiene algo sobre él. Open Subtitles إنه يدير وكالة سفر شخص ظهر الرادار
    Que necesitó una agencia de viajes. Open Subtitles مما يعني أنه يحتاج إلى وكالة سفر جديدة
    obviamente no es una agencia de viajes. Open Subtitles من الواضح أنها ليست وكالة سفر!
    a) La posibilidad de establecer un servicio de viajes interno o una agencia de viajes de propiedad de la Organización y administrada por ésta en la Sede de las Naciones Unidas, con filiales en todos los principales lugares de destino. UN )أ( جــدوى إنشــاء وكالة سفر تملكهــا وتشغلها اﻷمم المتحدة تكــون لهــا فـروع داخلية في جميع مراكز العمل؛
    Los funcionarios de la UNMIBH y otras fuentes indicaron a los investigadores de la Sección de Investigaciones que, tras su llegada a la Misión, el Jefe comenzó a buscar una nueva agencia de viajes para reemplazar a la importante empresa que la Misión había estado usando durante varios años. UN وأخبر موظفو بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وغيرهم من محققي قسم التحقيقات أن الرئيس شرع بعد وصوله إلى البعثة في البحث عن وكالة سفر تحل محل وكالة السفر الكبيرة التي كانت البعثة تتعامل معها منذ عدة سنوات.
    212. Asimismo, en marzo de 2005, la Asociación de agentes de viajes del Japón, la Asociación de agencias de viajes al extranjero del Japón, y 60 de las principales agencias de viajes firmaron el Código de conducta para proteger a los niños de la explotación sexual en los viajes y el turismo, que ha sido promovido por UNICEF. UN 212 - ثم إن رابطة وكلاء السفر ورابطة مشغلي الرحلات للخارج في اليابان و60 وكالة سفر رئيسية وقعت مدونة السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة، وهي المدونة التي تشجعها اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more