"وكان الفريق العامل قد أوضح" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo aclaró
        
    • el Grupo de Trabajo ha aclarado
        
    • el Grupo de Trabajo esclareció
        
    • el Grupo de Trabajo ya esclareció
        
    • aclarados por el Grupo de Trabajo
        
    66. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información presentada por la fuente. UN 66- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    78. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información facilitada por el Gobierno. UN 78- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة.
    176. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró 130 casos, 107 de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y 23 sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 176- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 130 حالة تم توضيح 107 حالات منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    96. Hasta ahora el Grupo de Trabajo ha aclarado 258 casos, 198 sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y los otros 60 sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 96- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 258 حالة، من بينها 198 حالة تم توضيحها على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و60 حالة أخرى على أساس معلومات أوردها المصدر.
    147. En años anteriores el Grupo de Trabajo ha aclarado siete casos, todos ellos sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 147- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 7 حالات تم توضيحها بالكامل على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    61. En el pasado, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información facilitada por el Gobierno. UN 61- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات قدّمتها الحكومة.
    215. el Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN 215- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر.
    181. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    204. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 204- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    207. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    En los últimos años, el Grupo de Trabajo aclaró un caso, sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 53- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    150. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró 130 casos, 107 de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y 23 sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 150- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 130 حالة تم توضيح 107 حالات منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    241. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 241- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالتين على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    245. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    106. En los últimos años el Grupo de Trabajo ha aclarado nueve casos, seis de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y tres sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 106- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 9 حالات تم توضيح 6 منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة و3 على أساس المعلومات التي أتاحها المصدر.
    118. En los últimos años el Grupo de Trabajo ha aclarado ocho casos, siete de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y uno sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 118- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 8 حالات تم توضيح 7 منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة وحالة واحدة على أساس المعلومات التي وردت من المصدر.
    121. En años anteriores el Grupo de Trabajo ha aclarado 391 casos, 318 de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y los 73 restantes sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 121- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 391 حالة تم توضيح 318 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و73 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    173. En años anteriores el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN 173- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس معلومات واردة من المصدر.
    196. En años anteriores, el Grupo de Trabajo esclareció dos casos sobre la base de información facilitada por el Gobierno. UN 196- وكان الفريق العامل قد أوضح حالتين في الماضي على أساس معلومات موفرة من الحكومة.
    192. En años anteriores el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN 192- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة عن المصدر.
    329. el Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 329- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    311. De los 8 casos aclarados por el Grupo de Trabajo, 7 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 a partir de una información facilitada por la fuente. UN 311- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي ثماني حالات، تم توضيح 7 حالات منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة وتم توضيح حالة واحدة استناداً إلى معلومات وردت من المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more