"وكان الهدف هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo era
        
    • el objetivo fue
        
    • el objetivo consistía
        
    • el objetivo es
        
    • el propósito era
        
    • la finalidad era
        
    • la intención era
        
    • se perseguía el objetivo
        
    • la reunión tuvo por objeto
        
    • La meta era
        
    el objetivo era garantizar al PNUFID una fuente de financiación previsible que le permitiera planificar sus actividades y asegurar la sostenibilidad de sus programas; UN وكان الهدف هو ضمان تزويد اليوندسيب بمصدر يمكن التنبؤ به للتمويل يتسنى له به تخطيط أنشطته وكفالة استدامة برامجه ؛
    el objetivo era erigir sobre las cenizas del enfrentamiento y buscar una avenencia seria. UN وكان الهدف هو البناء على أنقاض المواجهة والسعي إلى حل توفقيي جاد.
    el objetivo era conseguir una sinergia entre las funciones normativas y de investigación, por una parte, y las actividades operacionales y técnicas por la otra. UN وكان الهدف هو تحقيق تعاون بين السياسة العامة والوظائف البحثية من جهة واﻷنشطة التنفيذية والتقنية من جهة أخرى.
    el objetivo fue lograr una mayor participación de las mujeres del país. UN وكان الهدف هو الوصول إلى مزيد من النساء في المجتمع.
    el objetivo consistía en trazar un programa sobre las próximas medidas. UN وكان الهدف هو وضع جدول أعمال للخطوات المقبلة.
    el objetivo es reducir el consumo del tabaco y de otros productos derivados, así como la contaminación del aire en espacios cerrados debida al humo del tabaco. UN وكان الهدف هو الحد من نسبة التدخين واستهلاك المنتجات التبغية الأخرى وتخفيض التلوث داخل البيوت الناجم عن التدخين.
    el objetivo era detener a un sospechoso, y en efecto fue detenido uno de los hijos de la familia, estudiante. UN وكان الهدف هو اعتقال شخص مشتبه فيه فكان الشخص الذي اعتقل هو أحد أطفال اﻷسرة وهو طالب شاب.
    el objetivo era crear un entorno que permitiese lograr una solución duradera a la guerra que ha repercutido en forma negativa sobre toda la nación. UN وكان الهدف هو إيجاد جو يساعد على تحقيق حل دائم وثابت للحرب التي كان لها أثر سلبي على اﻷمة بأكملها.
    el objetivo era superar la crisis económica y establecer nuevas relaciones de trabajo entre todas las partes. UN وكان الهدف هو التغلب على الأزمة الاقتصادية وإنشاء علاقات مهنية جديدة بين جميع الشركاء.
    el objetivo era sensibilizar a distintos copartícipes, entre ellos: las inspecciones del trabajo, los sindicatos, las asociaciones, los profesionales de la justicia y la gendarmería. UN وكان الهدف هو توعية مختلف الشركاء أمثال: مفتشي العمل، والنقابات، والجمعيات، وموظفي العدالة والدرك.
    el objetivo era enunciar una serie de facultades y opciones políticas que podían ejercitar los Estados a raíz de la comisión de un hecho internacionalmente ilícito. UN وكان الهدف هو تقديم طائفة من الخيارات السياسية والاستحقاقات المفتوحة أمام الدول بعد ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً.
    el objetivo era elaborar un esbozo que fuese útil para países diferentes con necesidades diferentes, que les sirviera de guía para mejorar la enseñanza que impartían en materia espacial. UN وكان الهدف هو وضع مخطط يكون مفيدا للبلدان المختلفة ذات الاحتياجات المختلفة بحيث تستخدمه كدليل لتحسين التعليم الفضائي.
    el objetivo era profundizar más algunos aspectos del programa del Fondo para que se comprendiera mejor la labor realizada por el FNUAP en esas esferas. UN وكان الهدف هو التعمق أكثر في بضعة جوانب من برنامج عمل الصندوق بغية إتاحة فهم أفضل لكيفية عمل الصندوق في هذه المجالات.
    el objetivo era profundizar más algunos aspectos del programa del Fondo para que se comprendiera mejor la labor realizada por el FNUAP en esas esferas. UN وكان الهدف هو التعمق أكثر في بضعة جوانب من برنامج عمل الصندوق بغية إتاحة فهم أفضل لكيفية عمل الصندوق في هذه المجالات.
    el objetivo era determinar métodos apropiados y sostenibles para conseguir que se reconozca la participación de las mujeres en el desarrollo rural y su conocimiento del sistema de producción. UN وكان الهدف هو تحديد الأساليب الملائمة والمناسبة للاعتراف بمبادرة المرأة في التنمية المحلية ومعرفتها لنظم الإنتاج.
    el objetivo fue identificar el modo de fortalecer aún más la eficacia del proceso y utilizar de manera óptima las conclusiones y recomendaciones en la formulación de los correspondientes programas por países. UN وكان الهدف هو تحديد طرق زيادة تعزيز فعالية العملية والاستخدام الاختياري للنتائج والتوصيات في وضع برامج قطرية مقابلة.
    el objetivo fue que estos modelos pudieran ser aplicados más ampliamente y tuvieran impacto sobre las políticas futuras, para así promover cambios de largo plazo en las oportunidades educacionales futuras de las mujeres en situación educacional desfavorecida. UN وكان الهدف هو أن تكون لهذه النماذج القدرة على تطبيق سياسات المستقبل على نطاق أوسع وبأثر أقوى، وبالتالي تحقق تغييرا طويل الأمد في إتاحة فرص للتعليم في المستقبل للنساء المحرومات من التعليم.
    el objetivo consistía en desarrollar un programa que se pudiese alimentar con todas las actividades culturales de la UNESCO y a su vez influyera en ellas, tal como había recomendado la Conferencia de Estocolmo. UN وكان الهدف هو وضع برنامج يتغذى من جميع الأنشطة الثقافية لليونسكو ويؤثر فيها، وفقا لما أوصى به مؤتمر استكهولم.
    el objetivo es obtener rendimientos comerciales mediante la participación en los beneficios y las ganancias de capital. UN وكان الهدف هو تحقيق عوائد تجارية من خلال الاشتراك في الأرباح والمكاسب الرأسمالية.
    el propósito era incrementar el número de colonos, establecer límites territoriales fijos y fundar nuevos puertos pesqueros. UN وكان الهدف هو زيادة عدد المستوطنين، ورسم الحدود، وإيجاد موانئ صيد جديدة.
    la finalidad era ilustrar al Gobierno sobre las opiniones y preferencias de su personal en materia de tiempo de trabajo y hacerlo contribuir al proceso de reflexión relativo a los nuevos modelos de tiempo de trabajo que se utilizarán. UN وكان الهدف هو أن تستوضح الحكومة آراء وتفضيلات العاملين لديها بشأن أوقات العمل، فضلا عن جعلهم يشاركون في عملية التروي المتعلقة بأنماط العمل الجديدة لتنفيذها.
    vii) Se observó que en algunos proyectos anteriores se habían utilizado las subvenciones para favorecer la asociación, pero que la intención era eliminarlas gradualmente más tarde. UN `٧` لوحظ في بعض المشاريع اﻷولى استخدام اﻹعانات لتعزيز الشراكة، وكان الهدف هو إلغاؤها تدريجيا في وقت لاحق.
    se perseguía el objetivo de determinar, de manera específica para cada país, los mecanismos necesarios para llevar adelante el proceso de formulación de una iniciativa de política social pertinente desde el punto de vista local. UN وكان الهدف هو تحديد الآليات الخاصة بكل قطر اللازمة لدفع عملية إعداد مبادرة مجدية محليا في مجال السياسات الاجتماعية.
    la reunión tuvo por objeto normalizar los códigos utilizados en la instalación del SIDUNEA en el plano nacional, además de las normas ya adoptadas por las organizaciones regionales e internacionales en la esfera de las aduanas. UN وكان الهدف هو تطبيع الشفرات المستخدمة في التنفيذات الوطنية للنظام الآلي، بالإضافة إلى المعايير التي اعتمدتها بالفعل المنظمات الإقليمية والدولية في مجال الجمارك.
    La meta era conseguir sus conocimientos, Mayor, no crear un organismo vivo viable Open Subtitles وكان الهدف هو الحصول على المعلومات الاستخبارية ، ليس لخلق كائن حي قابلة للحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more