"وكان معروضا عليه مذكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y tuvo ante sí una nota
        
    • el Consejo tuvo ante sí la nota
        
    • tuvo a la vista una nota
        
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3683ª sesión, celebrada el 26 de julio de 1996, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una nota del Secretario General (S/1996/509). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٦٨٣ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام (S/1996/509).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4311ª sesión, celebrada el 19 de abril de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2001/363). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4311، المعقودة في 19 نيسان/ أبريل 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2001/363).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4283ª sesión, celebrada el 22 de febrero de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/1225). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4283، المنعقدة في 22 شباط/ فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2001/1225).
    el Consejo tuvo ante sí la nota de la Secretaría que contiene el proyecto definitivo de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes (E/1995/123 y Corr.1 y 2). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة تحتوي على النص النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها E/1995/123) و Corr.1 و (2.
    el Consejo tuvo ante sí la nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmitía el informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2007/74). UN وكان معروضا عليه مذكرة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2007/74).
    El Consejo tuvo a la vista una nota del Secretario General en la que figuraba el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 2001 y 2002 (E/2001/1) y los proyectos de propuesta presentados al respecto por el Presidente y los miembros de la Mesa (E/2001/L.3). UN وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام تتضمن برنامج العمل الأساسي المقترح للمجلس لعامي 2001 و 2002 (E/2001/1) ومشاريع المقترحات المتعلقة به المقدمة من الرئيس وأعضاء المكتب E/2001/L.3.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4768ª sesión, celebrada el 5 de junio de 2003, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una nota del Secretario General (S/2003/580). UN واستأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 4768، المعقودة في 5 حزيران/ يونيه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام (S/2003/580).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4263ª sesión, celebrada el 23 de enero de 2001 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores, y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/1225). UN واستأنف المجلس نظره في هذا البند في جلسته 4263، المعقودة يوم 23 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/1225).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4264ª sesión, celebrada el 25 de enero de 2001 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores, y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/1195). UN واستأنف مجلس الأمن نظـــره في هذا البنــــد في جلســــته 4264، المعقــــودة يوم 25 كانون الثاني/يناير 2001، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/1195).
    En la 4263ª sesión, celebrada el 23 de enero de 2001, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Angola " , y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/1225 y Corr.1 y 2) por la que se transmitía el informe final del mecanismo de vigilancia de las sanciones contra la UNITA. UN وفي الجلسة 4263 المنعقدة في 23 كانون الثاني/ يناير 2001 واصل المجلس، استنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في أنغولا " وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/1225 و Corr.1 و 2) يحيل بها التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    En la 4283a sesión, celebrada el 22 de febrero de 2001, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Angola " , y tuvo ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/2000/1225 y Corr.1 y 2) por la que se transmitía el informe final del mecanismo de vigilancia de las sanciones contra la UNITA. UN وفي الجلسة 4283، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2001، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فـي أنغــــولا " ، وكان معروضا عليه مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2000/1225 و Corr.1 و Corr.2)، يحيل بها التقرير النهائي عن آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد يونيتا.
    el Consejo tuvo ante sí la nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmitía el informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2007/74). UN وكان معروضا عليه مذكرة المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2007/74).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4714ª sesión, celebrada el 7 de marzo de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas, y tuvo a la vista una nota del Secretario General (S/2003/232). UN أستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4714 المعقودة في 7 آذار/مارس 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام (S/2003/232).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more