"وكبير الوسطاء المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Mediador Principal Conjunto
        
    • y el Mediador Principal Conjunto
        
    • y del Mediador Principal Conjunto
        
    • Conjunto de
        
    Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto en funciones Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) UN 4 - الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك بالنيابة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto en funciones UNAMID UN 5 - الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك بالنيابة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, la sociedad civil y el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، قدمت العملية الدعم الفعال للأطراف في جهودها في سبيل إحلال سلام جامع شامل ودعمت أيضاً الجهود المبذولة لإشراك الحركات الممانِعة في عملية السلام.
    A ese respecto, las Naciones Unidas y el Mediador Principal Conjunto para Darfur han aumentado sus consultas con los protagonistas pertinentes. UN وفي هذا الصدد، كثفت الأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور المشاورات مع الجهات الفاعلة المعنية.
    El personal de protección personal se asignaría a la escolta continua de cinco personas, entre ellas el Representante Especial Conjunto y sus dos Adjuntos, y el Mediador Principal Conjunto y su Adjunto. UN وسيعين موظفو الحماية الشخصية لتوفير الحماية اللصيقة الدائمة لخمسة أفراد هم الممثل الخاص المشترك ونائباه وكبير الوسطاء المشترك ونائبه.
    La situación se calmó tras una intervención del Ministro Mahmoud y del Mediador Principal Conjunto. UN غير أن الهدوء عاد إلى الوضع في نهاية المطاف بعد تدخل الوزير آل محمود وكبير الوسطاء المشترك.
    Para concluir, desearía agradecer al Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, Sr. Ibrahim Gambari, y a todo el personal de la UNAMID por sus incansables esfuerzos en pro de la paz y la estabilidad en Darfur. UN 90 - وفي الختام، أود أن أشكر الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، وجميع أفراد العملية المختلطة على جهودهم الدؤوبة لتوطيد السلام والاستقرار في دارفور.
    El Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, siguió alentando la reanudación de las conversaciones entre el Gobierno del Sudán y los movimientos no signatarios. UN 11 - واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، تشجيع استئناف المحادثات بين حكومة السودان والحركات غير الموقعة على الوثيقة.
    Para concluir, desearía señalar que el mandato en la UNAMID del Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, Sr. Ibrahim Gambari, concluirá el 31 de julio de 2012. UN 84 - وأود في الختام أن أنوه إلى أن الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، سينهي عمله مع البعثة المختلطة في 31 تموز/يوليه 2012.
    En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los representantes de la sociedad civil, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، قدمت العملية المختلطة الدعم الفعال إلى الأطراف فيما تبذله من جهود لإحلال سلام جامع شامل، كما عملت على إشراك الحركات الممانِعة لحثها على الانضمام إلى عملية السلام.
    80. Para concluir, quisiera dar la bienvenida al Sr. Mohamed Ibn Chambas, nuevo Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, que asumió sus funciones el 1 de abril de 2013. UN 80 - وفي الختام، أود أن أرحب بمحمد بن شامباس، الممثل الخاص المشترك الجديد للعميلة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور، الذي تسلم مهامه في 1 نيسان/أبريل 2013.
    El Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y Mediador Principal Conjunto para Darfur, Mohamed Ibn Chambas, continuó sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio para Darfur. UN 9 - واصل الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك بشأن دارفور، محمد بن شمباس، بذل الجهود لضمان التوصل إلى اتفاق سلام شامل وجامع في دارفور.
    El Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto siguió colaborando con los asociados regionales e internacionales para prestar apoyo a las partes en su intento de lograr una paz inclusiva e integral y entabló contacto con los movimientos reticentes para que se sumasen al proceso de paz. UN فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام.
    El Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y Mediador Principal Conjunto para Darfur, Mohamed Ibn Chambas, siguió hablando periódicamente con altos funcionarios del Gobierno del Sudán sobre la necesidad imperiosa de negociaciones directas. UN ٣٤ - واصل الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك لدارفور، محمد بن شمباس، التحاور بانتظام مع كبار المسؤولين في حكومة السودان بشأن حتمية المفاوضات المباشرة.
    Deseo expresar mi gratitud por la dedicación del ex-Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto, el Sr. Mohamed Ibn Chambas, quien concluyó su mandato en la UNAMID el 9 de octubre de 2014. UN وأود أن أعرب عن تقديري للتّفاني في الخدمة الذي أبداه محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك السابق، الذي أتم مهمته مع العملية المختلطة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La Operación siguió prestando apoyo al proceso de paz dirigido por el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino proporcionando apoyo técnico y logístico e intensificando sus iniciativas de reconciliación de base comunitaria a fin de ampliar y profundizar el compromiso con el proceso de paz. UN 11 - وواصلت العملية المختلطة تقديم الدعم لعملية السلام التي يقودها الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت من خلال توفير الخدمات اللوجستية والدعم التقني وتكثيف مبادراتها للمصالحة على مستوى القاعدة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام.
    El Sr. Mohamed ibn Chambas, Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y Mediador Principal Conjunto para Darfur, siguió colaborando con las partes en el conflicto y los países de la región para promover las negociaciones sobre un acuerdo de cesación de las hostilidades. UN 10 - واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، محمد بن شمباس، عمله مع أطراف النزاع والبلدان في المنطقة لتشجيعها على إجراء مفاوضات على اتفاق لوقف الأعمال القتالية.
    Esa iniciativa fue solicitada por una resolución de la Liga de los Estados Árabes, y se está organizando en cooperación con la Unión Africana y el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وقال إن جامعة الدول العربية قد دعت في قرار لها إلى اتخاذ هذه المبادرة وإنه يجري تنظيمها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وكبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    :: Equipo operacional integrado del Sudán, que abarca la UNMIS y la UNAMID, y el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Ese mismo día, el Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación de las Recomendaciones para el Sudán, Thabo Mbeki, y el Mediador Principal Conjunto se reunieron de consuno con los grupos armados para estudiar posibilidades de sincronizar las dos iniciativas de mediación en apoyo del diálogo nacional. UN وفي اليوم ذاته، اجتمع رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، ثابو مبيكي، وكبير الوسطاء المشترك معاً بالجماعات المسلحة لبحث السبل الكفيلة بمواءمة جهديْ الوساطة دعماً للحوار الوطني.
    Esta semana, el Consejo de Seguridad escuchó las exposiciones informativas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur acerca de la reciente evolución de la situación en Darfur (véase S/PV.6227). UN وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، استمع مجلس الأمن لإحاطات إعلامية من إدارة عمليات حفظ السلام وكبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بشأن آخر التطورات في دارفور (انظر S/PV.6227).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more