"وكجزء لا يتجزأ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • como parte integrante de
        
    • como parte integrante del
        
    • como parte integral de
        
    • como parte esencial del
        
    • como parte del
        
    • como parte integral del
        
    • y como parte de los
        
    Desde su creación en 1951, el ACNUR mantiene la colaboración con las organizaciones no gubernamentales como parte integrante de sus actividades. UN وقد واصلت المفوضية، منذ إنشائها في عام ١٥٩١، وكجزء لا يتجزأ من أنشطتها، تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    como parte integrante de sus responsabilidades institucionales, las oficinas también desempeñan funciones de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas funciones básicas. UN وكجزء لا يتجزأ من مسؤولياتها المؤسسية، تضطلع كذلك المكاتب بمهام الدعم، بما في ذلك المهام اﻷساسية، لعمليات حفظ السلم.
    como parte integrante del mecanismo de licencias se elaborará un Código de prácticas que deberán cumplir todos los CARPD. UN وكجزء لا يتجزأ من آلية إصدار التراخيص، سوف تصدر مدونة لقواعد الممارسة بغرض أن تمتثل لها جميع هذه الدور.
    De momento, se sugiere que las revisiones y los ajustes de este tipo se efectúen en el marco del informe anual orientado hacia los resultados de la organización y como parte integrante del informe de resultados de mitad de período del marco de financiación multianual. UN وفي الوقت الراهن، يقترح إجراء مثل هذه التنقيحات أو التحسينات ضمن إطار التقرير السنوي المؤسسي الذي يركز على النتائج وكجزء لا يتجزأ من تقرير منتصف المدة لنتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    como parte integral de este proceso, la serie de conferencias mundiales celebradas en los últimos años dieron lugar a compromisos concretos y están dando forma al programa amplio y al marco de cooperación que se necesitaban. UN وكجزء لا يتجزأ من هذه العملية، أسفرت المؤتمرات العالمية الكثيرة التي عقدت عن التعهد بالتزامات محددة وشكلت جدول اﻷعمال الشامل واﻹطار التعاوني اللذين توجد اﻵن حاجة ماسة إليهما.
    c) Nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte esencial del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme nuclear; UN (ج) مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    como parte del programa, los funcionarios llevan a cabo una autoevaluación, son evaluados por sus jefes, los funcionarios de igual nivel y el personal, y posteriormente reciben información acerca de cómo se los percibe en relación con las 10 capacidades directivas. UN وكجزء لا يتجزأ من البرنامج، يقوم الموظفون بتقييم أنفسهم، ثم يقيمهم رئيسهم وأقرانهم ومرؤوسيهم، ويتلقون بعد ذلك تغذية مرتدة عن الطريقة التي يُنظر بها اليهم فيما يتصل بالاختصاصات اﻹدارية العشرة.
    En la Conferencia también se hizo un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que se esfuercen aún más por reducir sus arsenales de forma unilateral y reduzcan aún más sus existencias de armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales, como parte integral del proceso de desarme nuclear. UN ودعا المؤتمر كذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بذل المزيد من الجهود لخفض ترساناتها النووية من جانب واحد ولإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجيــــة على أساس مبادرات أحادية الجانب وكجزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي.
    como parte integrante de los esfuerzos por lograr un desarrollo centrado en las personas, debemos dar mayor importancia a las cuestiones nacionales o transnacionales que tengan efectos directos sobre el bienestar de las personas. UN وكجزء لا يتجزأ من جهود السعي إلى التنمية التي محورها الناس، يجب أن نعلِّق أهمية جوهرية على معالجة القضايا الوطنية وعبر الوطنية التي لها وقع مباشر على رفاه الناس.
    En la actualidad el FRNUERN está ampliando su función de catalizador del desarrollo sostenible de los recursos naturales como parte integrante de las actividades del PNUD en la esfera de la energía sostenible y el medio ambiente. UN ويوسع هذا الصندوق حاليا دوره كحفاز للتنمية المستدامة للموارد الطبيعية وكجزء لا يتجزأ من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميدان الطاقة المستدامة والبيئة.
    como parte integrante de esta estrategia, el Administrador sigue promoviendo en sus propuestas la utilización de los recursos presupuestarios disponibles en las oficinas en los países para atender las necesidades y prioridades estratégicas a nivel nacional. UN وكجزء لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية، يواصل مدير البرنامج في مقترحاته ترشيد استخدام موارد الميزانية المتاحة للمكاتب القطرية في الوفاء بالاحتياجات واﻷولويات الاستراتيجية على الصعيد القطري.
    como parte integrante de la preparación del presupuesto bienal, todos los programas de publicaciones que propongan las entidades de la Secretaría se presentarán por conducto de los Comités Ejecutivos correspondientes. UN 27 - وكجزء لا يتجزأ من إعداد ميزانية فترة السنتين، توجَّه الآن جميع برامج المنشورات، التي تقترحها وحدات الأمانة العامة، عن طريق اللجان التنفيذية ذات الصلة.
    como parte integrante de esta estrategia, se prestará asistencia estadística a los países menos adelantados de la región a fin de que puedan producir estadísticas esenciales macroeconómicas, sociales y demográficas, incluidos los indicadores para alcanzar los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio. UN وكجزء لا يتجزأ من استراتيجيتها، ستقدم اللجنة المساعدة الإحصائية إلى البلدان الأقل تقدما في المنطقة لكي تتمكن من إنتاج إحصاءات عن الاقتصاد الكلي وإحصاءات اجتماعية وسكانية أساسية، بما في ذلك مؤشرات عن تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    i) Una mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas de manera transparente, verificable e irreversible, basada en iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme; UN `1` مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    Se continúe la reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de armas nucleares y de desarme. UN مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استناداً إلى مبادرات تتخذ من جانب واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها.
    Una de estas medidas consistía en una mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme. UN ومن بين هذه الخطوات القيام بالمزيد من تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بناء على مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية الحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    :: Se continúe la reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de armas nucleares y de desarme. UN :: مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها؛
    como parte integral de sus obligaciones, el ACNUR prevé realizar un censo en los campamentos a fin de determinar el número de refugiados que no se incluyó en la lista provisional de votantes de la MINURSO. UN وكجزء لا يتجزأ من مسؤوليات المفوضية، تعتزم المفوضية إجراء تعداد للسكان في المخيمات للتحقق من عدد اللاجئين الذين لم يدرجوا في قوائم المصوتين المؤقتة للبعثة.
    como parte integral de este enfoque, hay que mejorar la calidad y prestación de los servicios de salud y educación mediante la incorporación de actividades de planificación de los recursos humanos y fortalecimiento institucional en todas las intervenciones de salud para mejorar la sostenibilidad y fortalecer los sistemas de salud. UN وكجزء لا يتجزأ من هذا النهج، يجـب تحسين نوعية خدمات الصحة والتعليم وتقديمها عن طريق وضع تخطيط للموارد البشرية وتعزيز أنشطة المؤسسات في جميع التدخلات الصحية لتحسين الاستدامة وتقوية النظم الصحية.
    c) Nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte esencial del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme nuclear; UN (ج) مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    c) Nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte esencial del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme nuclear; UN (ج) إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    iii) Nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme nuclear; UN ' 3` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات من طرف واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    - Continuación de la reducción de las armas nucleares de carácter no estratégico sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integral del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme; UN - القيام بمزيد الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، بالاستناد إلى المبادرات الأُحادية الطرف وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    c) Hicieran nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte de los procesos de reducción de las armas nucleares y de desarme nuclear; UN (ج) مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس المبادرات الانفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more