"وكل شئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y todo
        
    • todo lo
        
    • todo eso
        
    • todo es
        
    He estado esperando una eternidad bueno, 25 años humanos y todo llega esta noche. Open Subtitles لقد انتظرت بالكامل حسناً , 25 سنة بشرية وكل شئ سينتهي الليلة
    Y Tara está en su nueva casa y todo ¿Ella está completamente instalada? Open Subtitles وتارا في مكانها الجديد وكل شئ من ذلك؟ لقد استقرت تماماً
    El resto de la exposición ha sido cancelada y todo está siendo devuelto a Japón tan pronto como puedan Open Subtitles استراحه المعرض تم الغاؤها وكل شئ بداء ارجاعه الي اليابان في وقت سابق في مدة محددة
    Mira, creo que eres muy amable y todo, pero no sé por qué me llamaste. Open Subtitles أنظر, أعتقد أنّك رجل لطيف وكل شئ لكن لا أعرف لماذا تتّصل بي
    Detalles sobre nuestro agente mantel y todo lo que tenía sobre la facción corrupta. Open Subtitles تفاصيل حول الضابط منتال خاصتنا وكل شئ كان لديه حول فصيل المرتزقه
    hubo una gran explosión y todo se oscureció con un humo totalmente oscuro." Open Subtitles وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان
    Quiero decir, la apariencia es buena para el arte y todo eso. Open Subtitles بالطبع أقصد، الشكل مهم بالنسبة للفن وكل شئ بعد اذنك
    Recibí esta carta de la aseguradora diciendo que le quedan tres días de enferma y que luego perderá su seguro médico, de vida y todo eso. Open Subtitles تلقيت هذه الرسالة من شركة التأمين. تقول أنه قد تبقى لها ثلاثة أيام مرضية. ومن ثم ستفقد المنافع الطبية للتأمين وكل شئ.
    No he revisado todas las cintas. Pero el metraje salta y todo cambia. Open Subtitles لمأتفحصكل الشرائط, ولكن التصوير يقفز فجأة للأمام وكل شئ يبدو مختلفاً.
    Sólo puede ser entendido en el contexto de la historia, y todo -- todo, todo esto -- es la historia. TED يمكن فقط فهمها في سياق القصة وكل شئ حولنا, كل هذا ما هو إلا قصة.
    Aquí estoy, y abajo a izquierda puede verse nuestra cámara de alta velocidad dirigida a una bolsa de papas, y todo está iluminado por estos focos brillantes. TED وها أنا الآن وعلى اليسار تشاهدون الكاميرا عالية السرعة تشير إلى كيس من الرقاقات وكل شئ مضاء بهذه المصابيح القوية
    Los profesores con los que trabajamos -- y todo es diferente para los profesores -- nos dicen qué hacer. TED المعلمين الذين نعمل معهم وكل شئ مختلف بالنسبة للمعلمين يخبروننا ماذا نفعل
    y todo aquello que era difícil en el "costo de coordinación", en el caso del Desfile de Sirenas, es aún más complejo acá. TED وكل شئ كان صعباً حول تكاليف التنسيق مع حورية البحر سيكون أصعب هنا.
    Pero todo, todas las cámaras, y los micrófonos, y los sensores de los autos y todo conectado a esta máquina. TED لكن كل شئ، كل آلالات التصوير، المايكروفونات، والحسّاسات في السيارات وكل شئ متصل بهذه الآلة.
    Perdón, pero esta es una oportunidad increíble y todo, el estar aquí ahora. TED عذراً، هذه فرصه رائعه وكل شئ ،أن أكون هنا الأن.
    En mi escuela -- yo fui parte de la co-fundación de una organizacion, que es como algo de liderazgo, saben, ustedes, a ustedes les hubiese gustado realmente y todo. TED وفي كليتي .. في الواقع أنني عضو مشارك في تأسيس منظمه وهو شئ مثل القياده. تعلمون، مثلكم أعزائي،سوف تحبونه وكل شئ.
    y todo vino cuando uno de mis colegas me pidió que analizara un puñado de cerebros de asesinos psicópatas. TED وكل شئ بدأ من طلب من زميلي لتحليل بعض الأدمغة لقتلة سيكوباتيين.
    Eran experimentos ciegos. También me dieron gente normal y todo. TED لقد كانت تجربة عمياء. أعطوني أشخاص عاديين وكل شئ.
    todos estos datos deberían trasmitirse y solo se debería hacer una vez, y esto es todo lo que debería pasar TED كل البيانات المتعلقة بك يجب أن تنقل، ويتوجب عليك فعل ذلك مرة واحدة وكل شئ يجب أن يحصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more