"وكما حدث في الماضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como en el pasado
        
    • al igual que en el pasado
        
    • como en ocasiones anteriores
        
    • como en anteriores ocasiones
        
    • como en años anteriores
        
    • al igual que en ocasiones anteriores
        
    • al igual que en anteriores ocasiones
        
    • al igual que en otras oportunidades
        
    • como se ha hecho en el pasado
        
    como en el pasado, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los pueblos de territorios no autónomos durante el seminario. UN وكما حدث في الماضي فإن اللجنة تحتفل في هذه الحلقة الدراسية أيضاً بأسبوع التضامن مع الشعوب في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    como en el pasado, los pagos se incluirían en la presentación de los estados financieros del PNUD (cuadro 3) a la Asamblea General de las Naciones Unidas y a la Junta Ejecutiva. UN وكما حدث في الماضي فإن المبالغ المدفوعة سوف تدرج في البيانات المالية (الجدول 3) التي يقدمها البرنامج إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وإلى المجلس التنفيذي.
    al igual que en el pasado, una reunión con él, así como la reunión de información mantenida con miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país que el Sr. Bowden dirige, acrecentó la comprensión del Experto independiente acerca de la situación en Somalia, así como de la necesidad de dar prioridad a las cuestiones inmediatas antes que a las cuestiones de largo plazo. UN وكما حدث في الماضي كان الاجتماع معه واجتماع تجميع المعلومات مع أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة تحت قيادته مصدراً لتعميق فهم الخبير المستقل للحالة في الصومال وضرورة إيلاء الأولوية للقضايا الفورية قبل القضايا طويلة الأجل.
    como en ocasiones anteriores, ambos bandos negaron a los equipos de inspección el acceso a algunas de sus posiciones e impusieron algunas restricciones a la libertad de circulación de la Fuerza. UN وكما حدث في الماضي قام كل من الجانبين بمنع أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعه وكذلك بفرض بعض القيود على حرية تحرك القوة.
    como en años anteriores, se dedicará un curso práctico especial a las necesidades de los países en desarrollo, sobre “Beneficios de la tecnología espacial para el mundo en desarrollo: del crecimiento económico a la protección del medio ambiente”. UN وكما حدث في الماضي ، ستكرس حلقة عمل خاصة لاحتياجات البلدان النامية موضوعها " فوائد تكنولوجيا الفضاء لخدمة العالم النامي - من النمو الاقتصادي إلى حماية البيئة " .
    como se ha hecho en el pasado, el Comité también celebrará durante el seminario la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. UN وكما حدث في الماضي سوف تحتفل اللجنة أيضا بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more