"وكما هو مبين أعلاه" - Translation from Arabic to Spanish

    • como se indicó anteriormente
        
    • como se indica anteriormente
        
    • como se ha señalado
        
    • como se ha indicado más arriba
        
    • como se indica más arriba
        
    • como ya se indicó
        
    • como se indicó supra
        
    como se indicó anteriormente, el Fiscal informó al Consejo de Seguridad en dos ocasiones sobre el estado de las investigaciones acerca de la situación en Darfur, y en una ocasión sobre el estado de las investigaciones acerca de la situación en la Jamahiriya Árabe Libia. UN 101 - وكما هو مبين أعلاه ، قام المدعي العام بإطلاع مجلس الأمن الدولي في مناسبتين على وضع التحقيق في الحالة في دارفور، وفي مناسبة واحدة على حالة التحقيق في الوضع في الجماهيرية العربية الليبية.
    como se indicó anteriormente, para todas estas actividades se han recibido generosas contribuciones voluntarias de varios donantes, entre otros se incluyen el Canadá, China, Dinamarca, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, el Japón, Noruega, los Países Bajos, Suecia, Suiza y la Unión Europea. UN 12 - وكما هو مبين أعلاه فقد حظيت هذه الأنشطة بالدعم من خلال التبرعات السخية المقدمة من جانب عدد من الجهات المانحة. وتشمل هذه الجهات الاتحاد الأوروبي، الدانمرك٬ والسويد٬ وسويسرا٬ والصين٬ وفرنسا٬ وفنلندا٬ وكندا٬ والنرويج٬ وهولندا٬ والولايات المتحدة الأمريكية٬ واليابان.
    como se ha indicado más arriba, la CCRVMA, la NAFO y la CPANE han establecido sistemas de inspección y ejecución que también incluyen reglamentaciones sobre la respuesta de los miembros cuyos buques sean acusados de haber violado las medidas pertinentes de conservación y ordenación144. UN 286 - وكما هو مبين أعلاه فقد وضعت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خططا لإنفاذ التفتيش، تشمل كذلك نظما تتعلق باستجابة الأطراف التي يُدعى أن سفنها انتهكت تدابير الحفظ والإدارة ذات الصلة().
    como se indicó anteriormente (párrafo 35), se entiende que los usos identificados en el perfil de riesgo para tratamientos no madereros ya no están activos. UN 43 - وكما هو مبين أعلاه (الفقرة 35)، فمن المفهوم أن الاستخدامات في أغراضٍ أخرى غير معالجة الأخشاب، التي تم تحديدها في موجز المخاطر، لم تعد نشطةً.
    como se indicó anteriormente (párrafo 34), se entiende que los usos identificados en el perfil de riesgo para tratamientos no madereros ya no están activos. UN 41 - وكما هو مبين أعلاه (الفقرة 34)، فمن المفهوم أن الاستخدامات في أغراضٍ أخرى غير معالجة الأخشاب، التي تم تحديدها في موجز المخاطر، لم تعد نشطةً.
    como ya se indicó, no hay ningún motivo que se oponga a que el principio aplicable a las reservas a una disposición que refleja una norma consuetudinaria se aplique igualmente a las reservas a una disposición que refleja una norma imperativa. UN 384 - وكما هو مبين أعلاه()، لا يوجد سبب يحول دون نقل المبدأ المنطبق على التحفظات على حكم يعبر عن قاعدة عرفية إلى التحفظات المتعلقة بحكم يعبر عن قاعدة آمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more