En términos generales, el Canadá apoya los puntos de vista que figuran en esos informes. | UN | وكندا تؤيد بوجه عام وجهات النظر الواردة في هذين التقريرين. |
el Canadá apoya el proyecto de resolución sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. | UN | وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
el Canadá apoya firmemente los esfuerzos actuales de los Copresidentes y de la Unión Europea. | UN | وكندا تؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية التي يبذلها الرئيسان المشاركان والاتحاد اﻷوروبي. |
el Canadá apoya las recomendaciones progresistas que surgieron de la Conferencia y respalda el Programa de Acción acordado en El Cairo. | UN | وكندا تؤيد التوصيات التقدمية التي أسفر عنها المؤتمر، وتؤيد برنامج العمل الذي اتفق عليه في القاهرة. |
el Canadá respalda decididamente la Cumbre de Seguridad Nuclear y celebra el objetivo de tener en resguardo todos los materiales nucleares vulnerables en todo el mundo. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم. |
el Canadá apoya firmemente la propuesta presentada por el Secretario General de crear un grupo de tareas que se ocupe de la eficiencia, para abordar estos problemas. | UN | وكندا تؤيد بشدة الاقتراح المقدم من اﻷمين العام بإنشاء فرقة عمل معنية بالكفاءة من أجل التصدي لهذه القضايا. |
el Canadá apoya firmemente la colaboración interinstitucional para atender a las necesidades de esas personas. | UN | وكندا تؤيد بحزم جهود التعاون المشترك بين الوكالات التي تستهدف الوفاء باحتياجاتهم. |
el Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas. | UN | وكندا تؤيد الاقتراحات الممتازة لتعزيز هياكل الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما سيساعدنا على سد تلك الثغرات. |
el Canadá apoya el desarrollo de ese pacto del Afganistán y la estrategia de desarrollo nacional por considerarlos instrumentos esenciales para garantizar que se avance. | UN | وكندا تؤيد وضع اتفاق أفغانستان واستراتيجية للتنمية الوطنية بوصفهما أداتين ضروريتين لضمان مضي أفغانستان قدما في مسيرتها. |
el Canadá apoya al Gobierno democrático y legítimo de Georgia, así como la integridad territorial y la soberanía de dicho país. | UN | وكندا تؤيد الحكومة الديمقراطية والشرعية في جورجيا وسلامة أراضي جورجيا وسيادتها. |
el Canadá apoya el papel del Equipo Especial para coordinar las contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Estrategia. | UN | وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية. |
el Canadá apoya decididamente estas dos iniciativas. | UN | ٦ - وكندا تؤيد بقوة هاتين المبادرتين على حد سواء. |
el Canadá apoya firmemente el principio de la responsabilidad compartida y el proceso de trabajo conjunto para evaluar y abordar los problemas relativos a las drogas con nuestros asociados mundiales, bilaterales y multilaterales. | UN | وكندا تؤيد بقوة مبدأ المسؤولية المشتركة وممارسة العمل الجماعي من أجل تقييم وتناول مشاكل المخدرات مع شركائنا على اﻷصعدة العالمي والثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
el Canadá apoya las observaciones del Grupo. Vamos a ser sus más firmes defensores y pueden contar con nosotros para trabajar sin descanso a fin de lograr el apoyo político necesario para aplicar tanto el espíritu como la letra de sus recomendaciones. | UN | وكندا تؤيد النتائج التي توصل إليها الفريق، وسنكون من أقوى مؤيديها، كما يمكنه أن يثق في أننا سنعمل بشكل متواصل على حشد الدعم السياسي اللازم لتنفيذ التوصيات التي تقدم بها نصا وروحا. |
el Canadá apoya enérgicamente la pertinencia constante de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en su condición de hoja de ruta completa, equilibrada y constructiva para la cooperación internacional en torno a la migración internacional. | UN | وكندا تؤيد بقوة استمرار أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بوصفه خريطة طريق شاملة ومتوازنة وبناءة للتعاون الدولي بشأن الهجرة الدولية. |
el Canadá apoya enérgicamente las iniciativas internacionales destinadas a reforzar la protección y seguridades nucleares. | UN | 11 - وكندا تؤيد بشدة ونشاط الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين. |
el Canadá apoya sin reservas esa iniciativa e invita a los Estados Miembros a acordar de manera conjunta, con un espíritu creativo y de cooperación, una serie de parámetros para el comercio internacional de armas convencionales. | UN | وكندا تؤيد تأييدا تاما تلك المبادرة وتناشد الدول الأعضاء العمل معا بشكل ابتكاري وتعاوني بغية وضع معايير مشتركة للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية. |
el Canadá apoya firmemente el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas, y la elección realizada hoy es otro paso importante hacia la concreción de la reforma pendiente desde hacía mucho tiempo. | UN | وكندا تؤيد بشدة النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، والاختيارات التي تمت اليوم خطوة هامة أخرى صوب تحقيق ذلك الإصلاح الذي طال انتظاره. |
el Canadá respalda decididamente la cumbre sobre seguridad nuclear y celebra el objetivo de los Estados Unidos de tener en resguardo todos los materiales nucleares vulnerables en todo el mundo en un plazo de cuatro años. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بالهدف الذي أعلنته الولايات المتحدة وهو تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم خلال السنوات الأربع القادمة. |
el Canadá respalda decididamente la cumbre sobre seguridad nuclear y celebra el objetivo de los Estados Unidos de tener en resguardo todos los materiales nucleares vulnerables en todo el mundo en un plazo de cuatro años. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بالهدف الذي أعلنته الولايات المتحدة وهو تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم خلال السنوات الأربع القادمة. |