1. Tomar nota de que Honduras ratificó el Protocolo de Montreal el 14 de octubre de 1993 y las enmiendas de Londres y Copenhague el 24 de enero de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن هندوراس صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002. |
1. Tomar nota de que Honduras ratificó el Protocolo de Montreal el 14 de octubre de 1993 y las enmiendas de Londres y Copenhague el 24 de enero de 2002. | UN | 1 - أن يشير إلى أن هندوراس صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002. |
Ratificó las enmiendas de Londres y Copenhague el 28 de junio de 2006 | UN | صدّقت على تعديلي لندن وكوبنهاجن في 28 حزيران/يونيه 2006 |
1. Tomar nota de que Honduras ratificó el Protocolo de Montreal el 14 de octubre de 1993 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 24 de enero de 2002. | UN | 1 - أن يحيط علما بأن هندوراس قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002. |
Tomar nota de que la República Democrática del Congo ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 30 de noviembre de 1994. | UN | 1 - أن يحيط علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
Ratificó el Protocolo de Montreal, y las enmiendas de Londres y Copenhague el 23 de octubre de 2006 | UN | صدّقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 23 de octubre de 2006 | UN | صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Ratificó el Protocolo de Montreal, y las enmiendas de Londres y Copenhague el 26 de enero de 2009. | UN | وقد صدق الطرف على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 26 كانون الثاني/يناير 2009. |
1. Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 2 de diciembre de 1996. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
1. Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 2 de diciembre de 1996. | UN | 1 - أن يشير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1o de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 1o de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ تلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1º de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1 de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Tomando nota de que Vanuatu ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 21 de noviembre de 1994, y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
San Marino ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 23 de abril de 2009 y, en consecuencia, debía presentar datos correspondientes al año de base antes del 22 de octubre de 2009. | UN | صدقت سان مارينو على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 23 نيسان/أبريل 2009، وكان عليها بالتالي أن تقدم بياناتها للسنة المرجعية قبل تاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Tomando nota de que la Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1 de marzo de 1993 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Tomar nota de que Botswana ratificó el Protocolo de Montreal el 4 de diciembre de 1991 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 13 de mayo de 1997. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en 1994. | UN | 1 - أن يلاحظ أن بوتسوانا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 13 أيار/مايو 1997، وتصنف بوتسوانا بوصفها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد أَقَرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 1994. |
1. Tomar nota de que Azerbaiyán ratificó el Protocolo de Montreal y, las enmiendas de Londres y de Copenhague el 21 de junio de 1996, y la Enmienda de Montreal el 28 de septiembre de 2000 y está clasificado como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أذربيجان صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 حزيران/يونيه 1996، وعلى تعديل مونتريال في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وأنها مصنفة على أنها طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
1. Tomar nota de que Azerbaiyán ratificó el Protocolo de Montreal, las enmiendas de Londres y de Copenhague el 21 de junio de 1996, y la Enmienda de Montreal el 28 de septiembre de 2000 y está clasificado como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. | UN | 1 - أن يشير إلى أن أذربيجان صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 حزيران/يونيه 1996، وعلى تعديل مونتريال في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وأنها مصنفة على أنها طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول. |
Tomando nota de que Azerbaiyán ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 21 de junio de 1996 y la Enmienda de Montreal el 28 de septiembre de 2000 y está clasificado como Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يشير إلى أن أذربيجان صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 حزيران/يونيه 1996 وعلى تعديل مونتريال في 28 أيلول/سبتمبر 2000، ومصنفة كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |