"وكوريا الشمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Corea del Norte
        
    • y de Corea del Norte
        
    • y la República Popular Democrática de Corea
        
    • Corea del Norte y
        
    • y en Corea del Norte
        
    • y a Corea del Norte
        
    • y Corea del Sur
        
    Con respecto a la cuestión de los misiles en Corea del Norte, acogemos con beneplácito los importantes progresos de las recientes conversaciones entre los Estados Unidos de América y Corea del Norte. UN وفيما يتعلق بمسألة الصواريخ الكورية الشمالية، فإن اليابان تنظر بعين التقدير والترحيب إلى التقدم الهام الذي أحرز في المحادثات التي جرت مؤخرا بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
    Por ejemplo, en 1985 gastábamos en defensa tanto como Rusia, China y Corea del Norte juntos. UN وعلى سبيل المثال أنفقنا على الدفاع في عام 1985 ما يعادل تقريبا ما أنفقته روسيا والصين وكوريا الشمالية مجتمعة.
    :: Artículos y tecnología comercializados entre Corea del Sur y Corea del Norte UN :: الأصناف والتكنولوجيات المشمولة بالتجارة بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية
    En este contexto, quisiera manifestar nuestra preocupación por los programas nucleares del Irán y de Corea del Norte. UN في ذلك السياق أود أن أعرب عن انشغال بالنا حول البرنامجين النوويين لإيران وكوريا الشمالية.
    La República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea siguen presentando problemas de cumplimiento que todavía no se han resuelto por completo. UN ولا تزال حالتي إيران وكوريا الشمالية من حالات التحدي المتبقية في مجال الامتثال ويلزم التصدي لهما بشكل جاد.
    Del mismo modo, exhorto a Corea del Norte y a Corea del Sur a negociar una solución que brinde una paz y una unidad duraderas al pueblo de Corea. UN وبالمثل، أحث كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية على التفاوض ﻹيجاد حل من شأنه أن يحقق السلام الدائم والوحدة لشعب كوريا.
    En primer lugar, seamos claros: el Irán y Corea del Norte deben saber que el mundo será aún más severo respecto de la proliferación. UN أولا، ولكي لا يكون هناك أي غموض: يجب على إيران وكوريا الشمالية أن تدركا الآن أن العالم سيكون أكثر صرامة إزاء الانتشار.
    El desarrollo en curso de los programas nucleares y balísticos del Irán y Corea del Norte en los últimos años es prueba de ello. UN والتطوير المستمر للبرامج النووية والباليستية في إيران وكوريا الشمالية في السنوات الأخيرة دليل على ذلك.
    No se puede vincular a Alemania y Japón, con Irak y Corea del Norte. Open Subtitles لا يمكن أن نربط ألمانيا واليابان بالعراق وكوريا الشمالية
    Dado su fuerte compromiso con la democracia ¿cree que Irán debería agruparse con Irak y Corea del Norte? Open Subtitles بالنظر إلى إلتزامك العميق ..بالديمقراطية هل تعتقد أن أيران لابد ..أن توضع بجانب العراق وكوريا الشمالية ؟
    Semanalmente informarás lo que recibas sobre China, Rusia y Corea del Norte. Open Subtitles كل أسبوع ستقدم تقرير عن كل المعلومات التى حصلت عليها عن الصين و روسيا وكوريا الشمالية
    Consideramos que el Marco Acordado entre los Estados Unidos y Corea del Norte ofrece una perspectiva genuina de resolver el problema nuclear de Corea del Norte y estimamos que los recientes acontecimientos en ese sentido son alentadores. UN ونرى أن اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية يتيح إمكانية حقيقية لحل المشكلة النووية لكوريا الشمالية، ونستمد التشجيع من التطورات التي طرأت مؤخرا في هذا الصدد.
    En la actualidad se llevan a cabo discusiones entre la Organización de Desarrollo Energético de la Península de Corea y Corea del Norte en cuanto a la provisión de reactores de agua ligera en el contexto de la aplicación del Marco Acordado. UN وفي الوقت الراهن تجرى مناقشات بين منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية وكوريا الشمالية بشأن توفير مفاعلات الماء الخفيف في سياق تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    En la actualidad se están celebrando conversaciones entre la organización para el desarrollo de la energía en la Península de Corea y Corea del Norte con respecto al suministro de reactores de agua ligera en el contexto de la aplicación del Marco Acordado. UN والمناقشات جارية حاليا بين منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية وكوريا الشمالية بشأن تزويدها بمفاعلات تشغل بالماء الخفيف وذلك في سياق تنفيذ الاطار المتفق عليه.
    Según parece, el Iraq y Corea del Norte son ejemplos recientes a este respecto, aunque sin duda no son los únicos ni los últimos. UN ومن الواضح أن العراق وكوريا الشمالية هما أحدث مثالين في هذا المضمار، لكنهما بالتأكيد ليسا الوحيدين فيه ولا آخر من يفعل ذلك.
    Aunque después Corea del Sur y Corea del Norte firmaron un tratado de paz, en los últimos cinco decenios ha habido innumerables conflictos en pequeña escala a lo largo de la línea de demarcación, incluso una incursión armada en 1997. UN ورغم أن كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية وقعتا منذ ذلك الوقت معاهدة سلام فقد حدثت نزاعات صغيرة النطاق لا تحصى خلال الخمسة عقود الماضية على طول خط التقسيم، بما في ذلك دخول قوات مسلحة عام 1997.
    Una delegación señaló a la atención las necesidades de protección de los solicitantes de asilo montañeses y de Corea del Norte. UN واسترعى أحد الوفود الانتباه إلى احتياجات الحماية لطلاب اللجوء من سكان الجبال وكوريا الشمالية.
    Por ello, es importante que encontremos una solución diplomática a la cuestión nuclear respecto del Irán y de Corea del Norte. UN ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية.
    Los casos del Irán y de Corea del Norte son motivo de especial preocupación. UN ومما يثير قلقا خاصا مسألتا إيران وكوريا الشمالية.
    Desearía hablar con la delegación de la República Popular Democrática de Corea antes de hablar sobre el tratado de paz entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
    Bulgaria observa con satisfacción el progreso registrado en las relaciones entre Corea del Norte y Corea del Sur. UN وتلاحظ بلغاريا مع الارتياح التقدم الإيجابي المحرز في العلاقات بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية.
    Nos reunimos aquí en una época en la que conflictos brutales siguen cobrando la vida de personas inocentes en varias regiones del mundo y en la que las crisis nucleares en el Irán y en Corea del Norte constituyen una verdadera amenaza para la paz mundial. UN نجتمع هنا بينما تستمر الصراعات في حصد أرواح الأبرياء من الناس في شتى مناطق العالم، وفي وقت تشكل فيه الأزمتان النوويتان في إيران وكوريا الشمالية خطرا حقيقيا يتهدد السلم العالمي.
    Khan y sus asociados facilitaron al Irán, a Libia y a Corea del Norte diseños de las centrifugadoras antiguas del Pakistán, así como diseños de modelos más avanzados y eficientes. UN وقد قام عبد القدير خان وشركاؤه بتزويد إيران وليبيا وكوريا الشمالية بتصاميم أجهزة الطرد المركزي الباكستانية الأخرى فضلاً عن تصاميم نماذج أخرى أكثر تطوراً وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more