Lo mismo por la tarde, al picar para salir. Picas primero, te cambias después y sé puntual. | Open Subtitles | ونفس الشيء في المساء عندما تغادرين، تثقبينها أولا، ثم تغيرين ملابسك وكوني دقيقة |
Por favor. y sé ruda. No tengo sensibilidad con los armarios. | Open Subtitles | تفضلي، وكوني صريحة، لست حساساً تجاه خزانتي |
Cuando el camino sea difícil solo sonríe, sonríe, sonríe y se feliz. | Open Subtitles | عندما الطريق يكون متخبط أبتسمي أبتسمي أبتسمي فحسب وكوني سعيدة |
Únete a nosotros Bebe y se fuerte | Open Subtitles | تعالي يا طفلتى، إنضمى لنا إشربي وكوني قوية |
Tienes que alejar lo que sea que estés sintiendo, y ser una mejor persona. | Open Subtitles | عليك ان تضعي مهما كان ما تشعرين به بعيدا, وكوني الشخص الافضل. |
Vamos en camino. Quédate ahí Y ten cuidado. | Open Subtitles | ، حسناً ، إننا قادمون في الطريق إبقي بعيدة وكوني حذرة |
No soy una poetisa, soy una persona viviendo con Alzheimer prematuro... y como esa persona, me he hallado aprendiendo el arte de perder, cada día. | Open Subtitles | انا لست شاعرة , انا مجرد شخص يعاني من الزهايمر المبكر وكوني هاك الشخص اجد نفسي اتعلم فن الفقدان كل يوم |
Mike Zmolek, Bill Thomson y Connie Hammond, Coordinating Committee of the National Network to End the War against Iraq | UN | مايك زمولك، وبيل تومسون، وكوني هامونمد، لجنة تنسيق الشبكة الوطنية لإنهاء الحرب ضد العراق |
Y me siento realmente tonta diciendo esto después de sólo conocerte una noche, Y siendo una chica a pedido y todo... | Open Subtitles | ..و حقيقة أحس بالغباء لقولي هذا .. بعد معرفتك لليلة واحدة وكوني بغي بالتليفون |
Ve y sé una doctora mientras puedas. | Open Subtitles | إذهبي وكوني طبيبة أنت ما زلتي يمكنكي هذا |
Muy bien, Boo. Es hora de ir a casa. Cuídate y sé buena niña, ¿sí? | Open Subtitles | حسناً يا بوو، حان وقت عودتك انتبهي لنفسك، وكوني فتاة طيبة |
Deja de ser la fanática de Jesús que aparentas y sé normal por una vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
y se extremamente discreta con el teléfono de pago del campus. | Open Subtitles | وكوني حذرة للغايـة بإستخدام الهواتف العامـة في المزرعـة |
Quédate y se una puta. Yo me voy | Open Subtitles | ابقي هنا وكوني عاهره, انا سأرحل |
Ocúpate de eso y se agradable | Open Subtitles | هيّا أنت تعاملي مع هذا وكوني لطيفة |
A los chicos les gustan las chicas buenas, por qué no empiezas a tratar de parecer un poco más buena... y ser un poco más buena. | Open Subtitles | الفتيان يحبون الفتيات اللطيفات لم لا تبدئي بالمحاولة لتكوني ألطف قليلاً وكوني ألطف قليلاً |
Mi ayuda marital es un salario bién ganado pro 15 años de criar a tus hijos y ser tu esposa. | Open Subtitles | مرتب مستحقات طلاقي مرتّب مستحقات طلاقي طيلة 15 عاما من تربية أبنائك وكوني زوجة لك. |
Haz café, para él sin azúcar Y ten cuidado. | Open Subtitles | أعدي قهوة بدون سكر له وكوني حذرة |
Y, como ingeniera, estoy fascinada y le tengo mucho respeto a la forma en que la gente se desenvuelve con sus manos. | TED | وكوني مهندسة أنا مبهورة حقاً ولدي الكثير من الاحترام تجاه كيفية استخدام خيرة الأشخاص لأيديهم. |
Martin está casado con Connie, y Connie es la única hija del señor D. | Open Subtitles | مارتن متزوج بكوني وكوني ابنة السيد دي الوحيدة |
Y siendo un profesor, tengo dinero, suficiente para comprar una casa, que me guste. | Open Subtitles | وكوني بروفيسور دائم، فإن لدي مالاً كافياً لشراء بيتاً بيتاً أحبه |
Hacia abajo, debajo, arriba. Y cuidado con la aguja. | Open Subtitles | تحت، أسفل، ثم للأعلى وكوني حذرة من الإبرة |
Y yo, al ser la más pequeña de siete, nunca estuve en primer lugar en ninguna fila, ¿OK? | TED | وكوني الأخت الأصغر, لم أكن أبداَ في مقدمة الصف. |
Por su parte, tres excomandantes de las Forces Nouvelles, Tuo Fozie, Kone Messamba y Ousmane Coulibaly (alias Ben Laden) fueron nombrados prefectos en Bouna, Guiglo y San Pedro, respectivamente, el 26 de septiembre. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تعيين ثلاثة قادة سابقين في القوات الجديدة، وهم تيو فوزيي، وكوني ميسامبا وعثمان كوليبالي (الملقب ببن لادن)، مسؤولين إداريين في بونا وغيغلو وسان بيدرو، على التوالي، في 26 أيلول/سبتمبر. |