"وكيانات الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras entidades de las Naciones Unidas
        
    • y entidades de las Naciones Unidas
        
    • y otros organismos de las Naciones Unidas
        
    • o las entidades de las Naciones Unidas
        
    • y demás entidades de las Naciones Unidas
        
    • otras entidades de las Naciones Unidas han
        
    • con otras entidades de las Naciones Unidas
        
    Para ello ha cooperado activamente con los Estados Miembros, las organizaciones regionales y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وسعت بهمة، أثناء قيامها بذلك، إلى التعاون مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    I. Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN الأشكال الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    I. Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN الرسومات الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Las misiones de mantenimiento de la paz y otras entidades de las Naciones Unidas se están beneficiando de los conocimientos técnicos de la dependencia de documentación. UN وتستفيد بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من خبرة وحدة التوثيق.
    Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Contribuciones a los fondos, programas, organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas, desglosadas por grupos UN المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى حسب المجموعة
    El éxito del UNICEF en el terreno está estrechamente relacionado con su asociación con los gobiernos, la sociedad civil y otras entidades de las Naciones Unidas. UN ونجاح اليونيسيف في الميدان مرتبط بشكل وثيق بالشراكة مع الحكومات والمجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Comisión elaboró asimismo un programa de trabajo multianual que se llevará a cabo en colaboración con la UNCTAD y otras entidades de las Naciones Unidas. UN ووضعت اللجنة أيضاً برنامج عمل متعدد السنوات للاضطلاع به بالتعاون مع الأونكتاد وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Comisión Consultiva alienta la labor constante dirigida a fortalecer la coordinación entre los miembros de los equipos y grupos y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وتشجع اللجنة الاستشارية على مواصلة الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق بين أعضاء مختلف الأفرقة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    En los cuadros 1 y 2 se presentan los datos de viajes combinados de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas en los respectivos períodos. UN وترد في الجدولين 1 و 2 البيانات المتعلقة بالسفر للأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى لكل من الفترتين.
    Asimismo, existían discrepancias en las sumas correspondientes a los bienes transferidos y vendidos a otras operaciones de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وكانت هناك أيضا أوجه تباين في مبالغ الممتلكات التي نُقلت وبيعت لعمليات مفوضية حقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    A la Comisión Consultiva le preocupa el problema de la gestión y supervisión de la asignación de espacio a las diversas dependencias y oficinas y departamentos de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويساور اللجنة القلق إزاء مشكلة إدارة ومراقبة تخصيص الحيز المكاني لشتى الوحدات والمكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    1. Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    27. A fin de fortalecer la capacidad nacional, la UNAMA y otras entidades de las Naciones Unidas han prestado apoyo al Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN 27 - وتقدم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى الدعم لوزارة شؤون المرأة، من أجل تعزيز القدرات الوطنية.
    1. Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN 1 - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    El grupo más pequeño está integrado por otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas, que recibieron menos del 6% del total de recursos en 2003. UN وكانت الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى هي أصغر مجموعة وكانت تستأثر بـأقـل من 6 في المائة من مجموع الموارد في عام 2003.
    Reembolso del costo de los servicios prestados por el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas UN سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    12. Los préstamos a los gobiernos son préstamos otorgados a los gobiernos nacionales para la construcción de oficinas o viviendas para el PNUD o las entidades de las Naciones Unidas. UN 12 - والقروض المقدمة للحكومات هي قروض يقدمها البرنامج للحكومات الوطنية لتشييد مبان مكتبية أو سكنية تخصص لاستخدام البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    El aumento de la cooperación entre la Secretaría y demás entidades de las Naciones Unidas tendría también otros resultados positivos, al incrementar las transferencias de conocimientos dentro de cada organización y entre ellas, lo que, por ende, contribuiría a la coherencia general de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ومن شأن تعزيز التعاون بين الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى أن يكون له أثر جانبي إيجابي يزيد في نقل المعارف داخل المنظمات وفيما بينها، ويساعد بالتالي على تحقيق الاتساق بوجه عام في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Todas las actividades de los centros de coordinación y centros de información de las Naciones Unidas deben estar coordinadas con otras entidades de las Naciones Unidas en una región determinada para evitar duplicación de tareas. UN وأضافت أنه ينبغي التنسيق بين أنشطة مراكز الإعلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في أية منطقة تجنبا للازدواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more