Estoy sorprendido y me siento honrado... pero debo consultarlo con mi agente. | Open Subtitles | لقد فوجئت وتشرفت لكن أعتقد أنني يجب أن أستشير وكيلي |
Me parece que si mi agente obtiene 10 %, tú mereces más. | Open Subtitles | بما أن وكيلي يحصل على عشرة بالمئة فأنتِ تستحقين أكثر |
mi agente puede conseguir el mejor oncólogo del país en un segundo. | Open Subtitles | وكيلي يستطيع جلب أفضل طبيب أورام في البلاد بلمح البصر |
Shannon y Kelly Gibbs fueron programados para testificar contra el narcotraficante Pedro Hernández por un asesinato que lo vieron cometer. | Open Subtitles | كان مزمعا لشانون وكيلي غيبس أن يشهدا ضد مروج مخدرات بيدرو هرينانديز على جريمة قتل رأتاه يرتكبها. |
El Presidente de la Corte o, en su ausencia, el Vicepresidente, se reúne con los agentes de las partes cuando lo estima necesario. | UN | ويعقد رئيس المحكمة، أو نائب رئيس المحكمة في غياب الرئيس، اجتماعات مع وكيلي الطرفين كلما رأى ذلك ضروريا. |
No tiene que contestar. ¿Acusan a mi cliente de robar un auto? | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تجيب على هذا السؤال هل وكيلي متهم بسرقة السيارات؟ |
Hace unos años me llamó mi representante para explicarme por qué no me habían dado un papel. | TED | اتصل بي وكيلي قبل عدة سنوات ليشرح لي سبب عدم حصولي على دور في فيلم، |
mi agente me dijo que si quería trabajar con más de 25 años debería invertir en un par de pómulos. | Open Subtitles | وكيلي أخبرني أني إن أردت العمل حين أتعدى الخامسة والعشرين يجب أن أستثمر في طقم عظم وجني |
Gracias al consejo de mi agente, acepté actuar en un programa. | Open Subtitles | اتبعت نصيحة وكيلي وبعت كل شيء ولسوف أظهر في التليفزيون |
mi agente, es un encanto. Es mi único amigo estos días. | Open Subtitles | لقد كان وكيلي ، إنه رائع جدا صديقي الوحيد |
Sí, soy yo. Pero tendrás que hablar con mi agente. | Open Subtitles | نعم انه انا , لكن يجب عليك التحدث مع وكيلي |
mi agente tiene ofertas de grabadoras importantes. | Open Subtitles | وكيلي يقوم الآن بمناقشة العروض من ثلاثة من أكبر الشركات المنتجة للتسجيلات |
Dime, mi agente Bebe dijo que quizá pasaría. | Open Subtitles | الرأي، تَعْرفُ، وكيلي بيب قالَ هي قَدْ تَتوقّفُ. |
mi agente piensa que sí debo, pero yo creo que es lo que me hace distintivo. | Open Subtitles | أنا أعني أن وكيلي يعتقد أنه يجب أن أحلقه لكن أنا أعتقد أن شعري هو ما يجعلني |
Te lo diré después de que me digas qué contrato conseguiré si te dejo ser mi agente. | Open Subtitles | سأقول لك بعد ما تخبرني أي عرض سأناله إذا تركتك تصبح وكيلي |
Pero hace aproximadamente un año, Jeremy y Kelly presenciaron cómo su madre se quitaba la vida muriendo ante ellos. | TED | ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما. |
Con tal fin, podrá proceder a un intercambio de opiniones con los agentes de las partes, que podrán ser oídos conjunta o separadamente. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجوز للجنة أن تجري تبادلا لﻵراء مع وكيلي الطرفين اللذين يمكن الاستماع إليهما معا أو إلى كل منهما على حدة. |
Él es mi cliente, y esto debe quedar claro desde el principio. | Open Subtitles | إنه وكيلي ويجب أن أكون واضحاً من البداية |
mi representante dijo que era una birria, pero yo conocía a un pez gordo. | Open Subtitles | وكيلي أخبرني أنه لا رجاء منها لكنني عرفت شخصا مهماً هناك أحبني دائما |
Busca a Fili y Kili diles que vuelvan. | Open Subtitles | فيلي وكيلي البحث عن نقول لهم بالعودة. |
Tienes dos semanas. Si no, te llamará mi abogado. | Open Subtitles | لديك اسبوعين وإلا سيردك من وكيلي |
Mi publicista ni siquiera contesta mis llamadas. | Open Subtitles | وكيلي الإعلامي لايرد حتى على مكالماتي |
Sabía que Kaylie y yo terminaríamos juntos si sólo...esperaba. | Open Subtitles | لقد عرفت بأني وكيلي سننتهي معا فقط أذا صبرت عليها |
mi Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Pascoe, estuvo en Egipto el fin de semana pasado y transmitió ese mensaje a las autoridades y a los diversos interesados con los que se reunió. | UN | وقد زار وكيلي للشؤون السياسية، السيد باسكو، مصر في نهاية الأسبوع الماضي ونقل تلك الرسالة للسلطات ولمختلف أصحاب المصلحة الذين التقى بهم. |
Por esa razón, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos ha estado supervisando de cerca el establecimiento y los progresos realizados por la UNIPSIL y se desplazó a Freetown durante el período sobre el que se informa. | UN | ولهذا السبب، فقد كان وكيلي للشؤون السياسية يرصد عن كثب إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وما أحرزه من تقدم، وزار فريتاون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Un jefe de misión explicó que la posibilidad de limitar ese riesgo dependía en gran medida de la coordinación entre los Secretarios Generales Adjuntos de los dos Departamentos. | UN | وأوضح أحد رؤساء البعثات أن تخفيف تلك المخاطر يعتمد اعتمادا كبيرا على التنسيق بين وكيلي الإدارتين. |