"وكيل اﻷمين العام للمراقبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión
        
    • Secretario General Adjunto de la
        
    • el Secretario General Adjunto de Servicios
        
    • Paschke Secretario General Adjunto de
        
    Le interesaría conocer la opinión del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna sobre el particular. UN وقال إنه يرحب بآراء وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن هذه المسألة.
    Participó en las deliberaciones el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية.
    Participó en las deliberaciones el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية.
    Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna UN باشكي وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية
    Sin embargo, la Comisión entiende que el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en consonancia con la necesidad de mantener independencia operacional, ha recibido la autoridad delegada de certificación para todas las cuentas de su oficina. UN غير أن اللجنة تفهم، أنه من أجل استقلال العمل، خول وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية سلطة التصديق على جميع حسابات مكتبه.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna participó en la reunión por invitación del Comité Especial. UN وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presenta un informe de esa Oficina. UN وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna también formula una declaración. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, el Jefe de la División de Adquisiciones y el Vicepresidente de la Dependencia Común de Inspección responden a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، ورئيس شعبة المشتريات، ونائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة، على اﻷسئلة المطروحة.
    PASCHKE Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna UN وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية
    PASCHKE Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna UN وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية
    PASCHKE Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna UN وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية
    Parecería que el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna ha hecho algunas observaciones relacionadas con fraudes e irregularidades en conexión con el funcionario en cuestión y, por consiguiente, su delegación agradecería algunas aclaraciones sobre la cuestión. UN ويبدو أن وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية قد أبدى بعض الملاحظات المتعلقة بالاحتيال والمخالفات بالنسبة للمسؤول المعني، ولذلك فإن وفدها يرحب بشيء من التوضيح عن هذه المسألة.
    Por consiguiente, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna reunió a un grupo de auditores e investigadores para que visitaran el Tribunal e informaran sobre sus conclusiones. UN ونتيجة لذلك، حشد وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية فريقا من مراجعي الحسابات والمحققين لزيارة المحكمة وتقديم تقرير عما يصل إليه من نتائج.
    El Administrador del PNUD invitó al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna a integrar el Comité en calidad de miembro permanente y a participar en las reuniones. UN ودعا مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ليصبح عضوا دائما في اللجنة وللمشاركة في اجتماعاتها.
    Sin embargo, el Comité Especial opinó que deberían haberse evitado ciertas conclusiones erróneas del informe, y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna se comprometió a tomar en cuenta las inquietudes del Comité Especial. UN غير أن اللجنة الخاصة رأت أنه كان ينبغي تلافي بعض الاستنتاجات الخاطئة التي وردت في التقرير، وتعهد وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بأن يأخذ شواغل اللجنة الخاصة في الاعتبار.
    En esa reunión, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna hizo una declaración. UN ٦ - وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ببيان في الجلسة.
    Carta de fecha 14 de marzo de 1997 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna UN رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية إلى رئيس اللجنة الخاصة
    En un momento anterior de la continuación del período de sesiones, el Sr. Paschke, Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, indicó que el Departamento de Administración y Gestión estaba encargado de elaborar el informe. UN وقالت إن السيد باشكيه وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، أشار في وقت مبكﱢر من الدورة المستأنفة، إلى أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم تتحمل مسؤولية إعداد التقرير.
    Sin embargo, la Comisión entiende que el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en consonancia con la necesidad de mantener independencia operacional, ha recibido la autoridad delegada de certificación para todas las cuentas de su oficina. UN غير أن اللجنة تفهم، أنه من أجل استقلال العمل، خول وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية سلطة التصديق على جميع حسابات مكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more