"وكيل نيابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fiscal
        
    • Ministerio Público
        
    • de un procurador
        
    • fiscalía
        
    1985-1988: Fiscal del Faso Koudougou UN وكيل نيابة فاصو كودوغو، من ١٩٨٥ إلى ١٩٨٨
    1961: Ingresa en la judicatura malgache como Fiscal General sustituto en el Tribunal de Apelación de Madagascar. UN ١٦٩١: دخول قضاء مدغشقر بصفة وكيل نيابة عام لدى محكمة الاستئناف في مدغشقر
    A solicitud de la querellante se designó un nuevo Fiscal. UN وبناء على طلب مقدمة الشكوى عيﱢن وكيل نيابة جديد.
    Por consiguiente, el Fiscal de Bobigny archivó el caso. UN وبناء عليه، قرر وكيل نيابة بوبينيي حفظ ملف الشكوى دون التحقيق فيها.
    La decisión puede remitirse al Ministerio Público Regional, cuya resolución es definitiva. UN ويجوز إحالة القرار إلى وكيل نيابة الدائرة ويكون قراره نهائياً.
    Esto demuestra que el Fiscal Regional no investigó el asunto. UN وهذا يثبت أن وكيل نيابة الدائرة لم يحقق في المسألة.
    Tras la ejecución, un médico levanta un acta, en presencia de un Fiscal y un representante de la administración penitenciaria, en la que certifica el fallecimiento. 5.3. UN وبعد الإعدام، يقوم طبيب، بحضور وكيل نيابة وممثل لإدارة السجن، بتحرير تقرير يشهد فيه على حدوث الوفاة.
    Sra. Karin Lindkvist Fiscal de distrito UN السيدة كارين ليندكفست وكيل نيابة بالمقاطعة
    Sra. Silvia Ingolfsdottir Fiscal de distrito UN السيدة سيلفيا إنغولف شدوتر وكيل نيابة بالمقاطعة
    Sra. Elisabeth Kindblom Fiscal de distrito UN السيدة إليزابث كندبلوم وكيل نيابة بالمقاطعة
    Añade que el Fiscal Adjunto de Vladimir tomó las medidas necesarias a ese respecto. UN وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    El mismo día, el Fiscal de Orsha visitó por fin la penitenciaría. UN وفي اليوم ذاته، قام وكيل نيابة أورشا أخيراً بزيارة إلى السجن.
    ARINSA se inspira en el modelo de la red CARIN y cuenta actualmente con un Fiscal y un investigador de cada uno de los miembros de la región. UN وقد اتُّخذ من نموذج شبكة كارين أساسا لها وهي مؤلفة في الوقت الراهن من وكيل نيابة ومحقق من كل عضو من بلدان الجنوب الأفريقي.
    Cada unidad cuenta con un Fiscal especializado, un secretario y un asistente del Fiscal. UN وتضم كل وحدة وكيل نيابة متخصصا، وسكرتيرا، ومساعدا لوكيل النيابة.
    Cuando mi padre ejercía como Fiscal solía decir que la explicación más simple suele ser la correcta. Open Subtitles حسناً، كان أبي وكيل نيابة و كان دائماً يقول أن أبسط التفسيرات هو عادةً أصحها
    Mejor Fiscal, tres años seguidos. Open Subtitles أفضل وكيل نيابة بالولاية لثلاثة أعوام متتالية
    Cuando conseguí el puesto de ayudante del Fiscal, Open Subtitles وعندما عُيّنتُ مدعيًا في مكتب وكيل نيابة الولاية
    Señor, soy Fiscal de primera, me está dando un D.U.I.? Open Subtitles سيدي , أنا وكيل نيابة درجة أولي وأنت تعطيني قضايا إدارية تافهة ؟
    Por el contrario, las presuntas víctimas no tienen el mismo derecho si el Ministerio Público Regional decide desestimar el caso. UN وعلى نقيض ذلك، لا يتمتع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا بنفس الحق إذا ما قرر وكيل نيابة الدائرة حفظ الدعوى.
    Un funcionario del tribunal, Miguel Ángel Villamizar Becerra, dio la orden de allanamiento, que se realizó en presencia de un procurador. UN وقد أمر بهذا التفتيش أحد المسؤولين في المحكمة، واسمه ميغيل أنخل فيلاميثار بيثيرا، ونفذ بحضور وكيل نيابة.
    - Un delegado de la fiscalía supervisa los lugares de detención. UN - إشراف وكيل نيابة على حراسات المعتقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more