"ولأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y porque
        
    • Y como
        
    • porque soy
        
    • como soy
        
    • porque me
        
    • y debido a que
        
    Lo hago porque me encanta esto tanto como a ti, Y porque te quiero. Open Subtitles أفعل ذلك لأنني أحب هذا المكان بقدر ما انت تفعل، ولأنني أحبك.
    Y porque soy una mujer, tuvo que explicármelo tantas veces para que yo pudiera entender. Open Subtitles ولأنني إمرأة , اضطر أن يشرحه لي العديد من المرات حتى يمكنني فهمه
    Bueno, nada en realidad, excepto dejar de hacer IA. Y por todos los beneficios que he mencionado Y porque soy un investigador de IA, no voy a tomar eso. TED حسنًا، لا شيء، ماعدا التوقفُ عن تطويرِ تقنيّات الذكاءِ الاصطناعي، ولكنْ نظراً للفوائدِ التي ذكرتُها ولأنني باحث في هذا المجال فأنا لن أقبل بحلٍّ كهذا.
    Y como soy ciego, solía pasar la mano por la pared para encontrar mi camino. TED ولأنني لا أرى، اعتدت أن أتلمس بيداي الحائط لأجد طريقي.
    Y como ya no podía identificar los límites de mi cuerpo, me sentía enorme y expansiva. Me sentía en comunión con la energía TED ولأنني لم أعد قادرة على تحديد حدود جسدي، شعرت بالضخامة والكلية. شعرت باتحاد مع كل الطاقة التي كانت
    Me fui de la ciudad cuando quise Y porque quise. Open Subtitles غادرت البلدة عندما اردت ذلك ولأنني أردت ذلك
    "Y porque le he dado todo lo que he aprendido en esta vida." Open Subtitles ولأنني أعطيته كل شيء تعلمته في هذه الحياة
    Quizá sí tome el maldito trago sólo por cuestiones de sociabilidad Y porque soy una borracha. Open Subtitles ربما سأتناول مشروباً لمجرد المخالطة الاجتماعية ولأنني سكيرة لعينة
    Y porque me lo gané el Karma al fin me dejó encontrar una lapicera. Open Subtitles ولأنني استحقها جعلتني كارما اخيراً أجد قلم
    - Y porque soy un tipo tan amable voy a llevarme este cheque, voy a ir al banco mañana en la mañana lo voy a cobrar, y tomar sólo mis 7 grandes. Open Subtitles ولأنني رجل لطيف ساَخذ الشيك وأذهب صباحاً للمصرف وأصرفه واَخذ ال 7000 فقط
    Bien, porque me diste tres días Y porque soy muy guapo. Open Subtitles حسناً لأنك منحتني اليوم الثالث ولأنني وسيم جداً
    Y porque empiezo la quimio la próxima semana... queremos casarnos pronto. Open Subtitles ولأنني سأبدأ العلاج الكيميائي الأسبوع القادم نريد أن نتزوج في وقت قريب
    Y porque soy un hombre casado, y trabajo para mi suegro. Open Subtitles ولأنني رجل متزوج، وأنا أعمل لصالح والد زوجتي.
    Porque sé que tu vida te reta, Y porque se que eres mejor de lo que te muestras a ti misma Open Subtitles لأنني أعلم أن حياتك مليئة بالتحديات، ولأنني أعلم أنك أفضل مماتظهرين عليه.
    Y porque sigo maximizando mi póliza de seguro. Open Subtitles بأن موضوع صحتي مرهق ولأنني كنت أصل لأقصى حد مسموح في بوليصات تأميني
    y no estaba de acuerdo. Yo la escucho y, como hago meditación, me tomo esa pausa sagrada antes de responderle. TED وأنها لا ترحب بها، وأنا أستمع لها، ولأنني أمارس التأمل، أخذت فاصلي المقدس قبل أن أرد.
    Y como los humanos me crearon, en alguna parte del proceso, los cables se cruzaron en mi cabeza. Open Subtitles ولأنني كنت من صنيعة البشر في مكان ما على طول الخط مجموعة من الأسلاك إختلطت في رأسي
    Y como soy tan buena amiga, te presté mi mejor sostén que, dicho sea de paso, puedes quedártelo. Open Subtitles كآخر رجل قد أحببتيه ابنك ولأنني صديق جيد وقد أعرتك جهاز الدفع لأعلى الرائع
    Me parece increíble que me critiquen... porque soy buena en mi trabajo y me encanta lo que hago. Open Subtitles لا أصدق أي شخص ينظر لي باستعلاء لأنني جيدة في ما أعمل ولأنني أحب عمله.
    Bueno, me olvidé de los votos, pero eso no significa que no me importes debido a eso y debido a que grabara fútbol sobre nuestro video de bodas. Open Subtitles حسناً لقد نسيت القسم ل كن هذا لا يعني أنني لا أحبك بسبب هذا ولأنني سجلت كرة القدم على شريط حفلة زفافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more