Esta gente te conoce desde que naciste, ¿verdad? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟ |
Justo después de que naciste me dijo que quería renunciar... y yo permití que lo hiciera. | Open Subtitles | بعد ولادتك بقليل، أخبرتني بأنّها تريد التخلّي عن الغناء وأنا سمحت لها بذلك |
Imaginen el libro de sus vidas, su cubierta, su comienzo y final, su nacimiento y muerte. | TED | تخيل كتاب حياتك دفتيه بدايته و نهايته هما ولادتك وموتك |
No hace sentido que le tengas miedo a lo que está fuera de esas cubiertas, ya sea antes de tu nacimiento o después de tu muerte. | TED | ليس هنالك معنى لخوفك من ماهو خارج الدفتين سواءًا كان قبل ولادتك أو بعد موتك |
Antes de que tú nacieras, sentí una atracción desconocida hacia otra mujer. | Open Subtitles | بعد ولادتك , شعرت بانجذاب غريب نحو امرأة أخرى |
¡Por qué no fue inyectado al nacer, no lo puedo comprender! | Open Subtitles | لماذا لم يتم حقنك بها بعد ولادتك لا يمكنى الفهم |
¿Te das cuenta que ésta es la primera vez desde que naciste, que no he tenido una tonelada de responsabilidades? | Open Subtitles | ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات |
Ay, cómo le he tenido miedo a esta conversación desde que naciste. | Open Subtitles | يا إلهي لقد أجلت هذه المحادثة منذ يوم ولادتك |
Sabes, en el hospital, justo después de que naciste tu papá me hizo jurar que cuidaría de ti si algo le pasaba a él. | Open Subtitles | كما تعرف؛ في المستشفى مباشرة بعد ولادتك جعلني والدك أقسم أنني أعتني بك إذا أصابه شيء |
¡Tú eres tan feo... que a tu mamá le dieron náuseas después de que naciste! | Open Subtitles | أنت قبيح جدا حيث أن أمك أصيبت بغتيان الصباح بعد ولادتك. |
El día que naciste, estuve 14 horas de parto. | Open Subtitles | فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة |
Sin embargo, según el zodiaco chino o Shengxiao, es tu shǔxiàng, lo que significa el animal asignado a tu año de nacimiento. | TED | ولكن وفقا لدائرة البروج الصينية، أو shēngxiào، إنه shǔxiàng الخاص بك، وهذا يعني الحيوان الذي تم تعيينه لسنة ولادتك. |
Para un cachorro de león, ...ser señor de todo lo que encuesta, ...es casi su derecho de nacimiento. | Open Subtitles | بالنسبة لأسدٍ يافع, فلكي تصبح سيداً لجميع أبحاثك هو تقريباً يوم ولادتك. |
La nobleza no es un derecho de nacimiento. | Open Subtitles | ان تكوني نبيله ليس شيئا تاخذيه عند ولادتك |
Entonces hace mucho tiempo cuando era mucho más joven, antes de que tú nacieras hice algo algunas cosas que no estoy totalmente... | Open Subtitles | لذا منذ وقت ماضى بعيد عندما كنت شابه قبل ولادتك |
Fuimos a Disneylandia antes de que tú nacieras. | Open Subtitles | اتعرف أننا ذهبنا الى ديزلاني قبل شهر من ولادتك من ولادتك |
Sabes, yo venía con tu madre aquí antes de que nacieras. | Open Subtitles | اتعلم , أمك ,وانا دئما ناتي الى هنا قبل ولادتك. |
Después de nacer, tardaste cuatro meses en sonreírme. | Open Subtitles | بعد ولادتك ، إستغرقت أربعة أشهر لتبتسم لي |
Al nacer, ya eras poseedora de esa mirada crítica. | Open Subtitles | ،يوم ولادتك كان لديكِ بالفعل تلك النظرة الانتقادية |
- Dará a luz dentro de poco, ¿verdad? | Open Subtitles | ولادتك مُسْتَحقة أيّ يوم الآن أليس كذلك؟ |
Con el corazón que tenías, debías haber muerto a las dos semanas de nacido. | Open Subtitles | والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك |
La víspera del parto, subí en la escalera y tapicé la tienda | Open Subtitles | قبل ولادتك بيوم كنت أصعد على السلم أغير ملصق جدران المحل |
¿Recuerda a qué hora nació? | Open Subtitles | ألا تتذكر ساعة ولادتك بأى حال من الأحول؟ |
No somos tus padres biológicos. | Open Subtitles | نحن لسنا الآباء ولادتك. |