"ولادتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • naciste
        
    • nacimiento
        
    • nacieras
        
    • nacer
        
    • luz
        
    • nacido
        
    • parto
        
    • nació
        
    • biológicos
        
    Esta gente te conoce desde que naciste, ¿verdad? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟
    Justo después de que naciste me dijo que quería renunciar... y yo permití que lo hiciera. Open Subtitles بعد ولادتك بقليل، أخبرتني بأنّها تريد التخلّي عن الغناء وأنا سمحت لها بذلك
    Imaginen el libro de sus vidas, su cubierta, su comienzo y final, su nacimiento y muerte. TED تخيل كتاب حياتك دفتيه بدايته و نهايته هما ولادتك وموتك
    No hace sentido que le tengas miedo a lo que está fuera de esas cubiertas, ya sea antes de tu nacimiento o después de tu muerte. TED ليس هنالك معنى لخوفك من ماهو خارج الدفتين سواءًا كان قبل ولادتك أو بعد موتك
    Antes de que tú nacieras, sentí una atracción desconocida hacia otra mujer. Open Subtitles بعد ولادتك , شعرت بانجذاب غريب نحو امرأة أخرى
    ¡Por qué no fue inyectado al nacer, no lo puedo comprender! Open Subtitles لماذا لم يتم حقنك بها بعد ولادتك لا يمكنى الفهم
    ¿Te das cuenta que ésta es la primera vez desde que naciste, que no he tenido una tonelada de responsabilidades? Open Subtitles ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات
    Ay, cómo le he tenido miedo a esta conversación desde que naciste. Open Subtitles يا إلهي لقد أجلت هذه المحادثة منذ يوم ولادتك
    Sabes, en el hospital, justo después de que naciste tu papá me hizo jurar que cuidaría de ti si algo le pasaba a él. Open Subtitles كما تعرف؛ في المستشفى مباشرة بعد ولادتك جعلني والدك أقسم أنني أعتني بك إذا أصابه شيء
    ¡Tú eres tan feo... que a tu mamá le dieron náuseas después de que naciste! Open Subtitles أنت قبيح جدا حيث أن أمك أصيبت بغتيان الصباح بعد ولادتك.
    El día que naciste, estuve 14 horas de parto. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة
    Sin embargo, según el zodiaco chino o Shengxiao, es tu shǔxiàng, lo que significa el animal asignado a tu año de nacimiento. TED ولكن وفقا لدائرة البروج الصينية، أو shēngxiào، إنه shǔxiàng الخاص بك، وهذا يعني الحيوان الذي تم تعيينه لسنة ولادتك.
    Para un cachorro de león, ...ser señor de todo lo que encuesta, ...es casi su derecho de nacimiento. Open Subtitles بالنسبة لأسدٍ يافع, فلكي تصبح سيداً لجميع أبحاثك هو تقريباً يوم ولادتك.
    La nobleza no es un derecho de nacimiento. Open Subtitles ان تكوني نبيله ليس شيئا تاخذيه عند ولادتك
    Entonces hace mucho tiempo cuando era mucho más joven, antes de que tú nacieras hice algo algunas cosas que no estoy totalmente... Open Subtitles لذا منذ وقت ماضى بعيد عندما كنت شابه قبل ولادتك
    Fuimos a Disneylandia antes de que tú nacieras. Open Subtitles اتعرف أننا ذهبنا الى ديزلاني قبل شهر من ولادتك من ولادتك
    Sabes, yo venía con tu madre aquí antes de que nacieras. Open Subtitles اتعلم , أمك ,وانا دئما ناتي الى هنا قبل ولادتك.
    Después de nacer, tardaste cuatro meses en sonreírme. Open Subtitles بعد ولادتك ، إستغرقت أربعة أشهر لتبتسم لي
    Al nacer, ya eras poseedora de esa mirada crítica. Open Subtitles ،يوم ولادتك كان لديكِ بالفعل تلك النظرة الانتقادية
    - Dará a luz dentro de poco, ¿verdad? Open Subtitles ولادتك مُسْتَحقة أيّ يوم الآن أليس كذلك؟
    Con el corazón que tenías, debías haber muerto a las dos semanas de nacido. Open Subtitles والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك
    La víspera del parto, subí en la escalera y tapicé la tienda Open Subtitles قبل ولادتك بيوم كنت أصعد على السلم أغير ملصق جدران المحل
    ¿Recuerda a qué hora nació? Open Subtitles ألا تتذكر ساعة ولادتك بأى حال من الأحول؟
    No somos tus padres biológicos. Open Subtitles نحن لسنا الآباء ولادتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more