| Por consiguiente, la prestación de asistencia de emergencia excede el mandato del Fondo. | UN | وهكذا فإن توفير المساعدة الطارئة تقع خارج ولاية الصندوق. |
| Reiteró una vez más que el planteamiento de la misión no alteraba ni podía alterar el mandato del Fondo. | UN | وكررت مرة أخرى أن بيان المهمة لا يعدﱢل، ولا يجوز أن يعدﱢل، ولاية الصندوق. |
| Reiteró una vez más que el planteamiento de la misión no alteraba ni podía alterar el mandato del Fondo. | UN | وكررت مرة أخرى أن بيان المهمة لا يعدﱢل، ولا يجوز أن يعدﱢل، ولاية الصندوق. |
| Más concretamente, el mandato del Fondo comprende: | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
| Más concretamente, el mandato del Fondo comprende: | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
| Las delegaciones recordaron que el mandato del Fondo era prestar apoyo a la salud reproductiva de todos aquellos que lo necesitaron, independientemente de su situación. | UN | وأكدت الوفود أن ولاية الصندوق تتمثل في تقديم الدعم للصحة الإنجابية من أجل كل من هم في حاجة إليها بغض النظر عن وضعهم. |
| Las delegaciones recordaron que el mandato del Fondo era prestar apoyo a la salud reproductiva de todos aquellos que lo necesitaron, independientemente de su situación. | UN | وأكدت الوفود أن ولاية الصندوق تتمثل في تقديم الدعم للصحة الإنجابية من أجل كل من هم في حاجة إليها بغض النظر عن وضعهم. |
| No obstante, ello exigía que la Asamblea General aprobase una resolución que ampliase el mandato del Fondo. | UN | غير أن هذا يتطلب اعتماد قرار من قبل الجمعية العامة يقضي بتمديد ولاية الصندوق لفترة أخرى. |
| B. Ampliación del mandato del Fondo por la Asamblea General: nuevas solicitudes recibidas | UN | باء- توسيع ولاية الصندوق من جانب الجمعية العامة: ورود طلبات جديدة |
| Más concretamente, el mandato del Fondo comprende: | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
| Consultas entre períodos de sesiones sobre el nuevo mandato del Fondo | UN | المشاورات المعقودة بين الدورتين بشأن ولاية الصندوق الجديدة |
| Cumplimiento del nuevo mandato del Fondo con respecto al Foro Permanente | UN | تنفيذ ولاية الصندوق الجديدة بشأن المنتدى الدائم |
| Más concretamente, el mandato del Fondo comprende: | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
| Buena muestra de este liderazgo fue la movilización de los recursos necesarios para cumplir el mandato del Fondo. | UN | ومقياس فعالية هذه القيادة هو مدى نجاحها في تعبئة الموارد الضرورية لتنفيذ ولاية الصندوق. |
| Más concretamente, el mandato del Fondo comprende: | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
| Más concretamente, el mandato del Fondo consiste en: | UN | وتتمثل ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا في ما يلي: |
| iii) Cerciorarse de que todas las decisiones de obligar fondos estén comprendidas en el mandato del UNFPA y representen para la organización la mejor combinación de economía y eficiencia; | UN | ' 3` ضمان أن تكون جميع قرارات الالتزامات المالية في إطار ولاية الصندوق وأنها توفر أفضل قيمة من المقابل النقدي للمنظمة؛ |
| 179. La Directora Ejecutiva manifestó que el mandato del FNUAP en la esfera de la salud reproductiva incluía la adquisición de productos anticonceptivos. | UN | ١٧٩ - وصرحت المديرة التنفيذية بأن ولاية الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية تشمل شراء وسائل منع الحمل. |
| Teniendo en cuenta los resultados positivos y las recomendaciones más importantes de la evaluación independiente de los efectos de los programas que acaba de completarse, en 2004 hay que revitalizar el mandato del FNUDC. | UN | وإذا ما أخذت في الاعتبار النتائج الإيجابية والتوصيات الرئيسية للدراسة المستقلة لتقييم الآثار التي أنجزت لتوها، فإن من المطلوب إعادة إنعاش ولاية الصندوق في عام 2004. |
| Otra delegación, al referirse a los objetivos relacionados con el género, señaló que no era suficiente contar con objetivos sociales; de hecho, era preciso establecer objetivos económicos aunque no correspondieran exactamente al ámbito del mandato del FNUAP. | UN | وفي معرض الإشارة إلى الغايات الجنسانية، ذكر وفد آخر أنه لا يكفي أن تكون هناك غايات اجتماعية؛ ففي الواقع أن الغايات الاقتصادية لازمة على الرغم من أنها قد لا تكون مشمولة تماما في مجال ولاية الصندوق. |
| Las misiones integradas de las Naciones Unidas pueden facilitar una programación de la recuperación más coordinada y amplia, con lo cual se logra el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a las esferas del mandato del UNFPA. | UN | وبإمكان البعثات الموحدة للأمم المتحدة أن تيسر جعل برمجة الإنعاش أكثر تنسيقاً وشمولاً، موفرة بذلك دعماً على نطاق الأمم المتحدة لمجالات ولاية الصندوق. |
| Asimismo, el Fondo se seguirá rigiendo por su propio anexo del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, que deberá actualizarse antes de finales de 2005 para incorporar los elementos característicos del mandato del FNUDC de asistencia para la capitalización, especialmente en cuanto a su capacidad para conceder préstamos. | UN | وفضلا عن ذلك، سيواصل الصندوق العمل بمرفق الأنظمة والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي الخاص به والمقرر تحديثه قبل نهاية عام 2005 لتنعكس فيه العناصر التي تنفرد بها ولاية الصندوق المتمثلة في تقديم المساعدة للمشاريع الإنتاجية، لا سيما العناصر المتعلقة بقدرته على منح القروض. |