"ولاية الممثلة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mandato de la Representante Especial
        
    • del mandato de la Representante Especial
        
    • del mandato del Representante Especial
        
    • labor de la Representante Especial
        
    • mandato de la Representante Especial sobre
        
    Ese también es el año en que la Asamblea General examinará el mandato de la Representante Especial y dará un nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a crear un mundo libre de violencia. UN وهو أيضاً العام الذي ستقوم خلاله الجمعية العامة باستعراض ولاية الممثلة الخاصة وتنشيط الجهود لبناء عالم خالٍ من العنف.
    el mandato de la Representante Especial es sumamente importante, y su país seguirá prestando apoyo a las actividades de su oficina. UN وقالت إن ولاية الممثلة الخاصة مهمة للغاية وإن بلدها سيواصل دعم أنشطة مكتبها.
    el mandato de la Representante Especial le exige cooperar y entablar un diálogo con los gobiernos y otras partes interesadas sobre la aplicación efectiva de la Declaración. UN وتقتضي ولاية الممثلة الخاصة إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بشأن التنفيذ الفعال للإعلان.
    C. Obtención de un apoyo firme Un apoyo de largo plazo y una financiación previsible son indispensables para el cumplimiento eficaz e independiente del mandato de la Representante Especial. UN 30 - يُعد دعم التمويل الطويل الأجل والذي يمكن التنبؤ به أمرا لا غنى عنه لأداء ولاية الممثلة الخاصة بشكل مستقل وفعال.
    La participación de los niños sigue siendo una dimensión esencial del mandato de la Representante Especial. UN 109 - ما زالت مشاركة الطفل بعدا أساسيا في ولاية الممثلة الخاصة.
    Acoge con agrado el establecimiento del mandato del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y ha comenzado a coordinar sus actividades con las del Representante Especial. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    22. No es fácil señalar prioridades de acción, dado el alcance y la variedad de las violaciones documentadas durante el mandato de la Representante Especial. UN 22- وليس من السهل تحديد أولويات العمل في مواجهة الانتهاكات الواسعة النطاق الموثقة بموجب ولاية الممثلة الخاصة.
    el mandato de la Representante Especial se vería considerablemente reforzado si los organismos de las Naciones Unidas contribuyeran más a aplicar las recomendaciones de la Representante que correspondan a sus esferas de competencia. UN وستعزَّز ولاية الممثلة الخاصة كثيراً متى أسهمت كيانات الأمم المتحدة أكثر في تنفيذ ما كان من توصياتها قابلاً للدعم في نطاق مسؤولياتها.
    Además, cabe destacar que el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, guarda relación con ese contexto. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق.
    De conformidad con la resolución 62/141 de la Asamblea General, el mandato de la Representante Especial se financia con contribuciones voluntarias. UN 114 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 62/141، تمول ولاية الممثلة الخاصة من التبرعات.
    78. De conformidad con la resolución 62/141 de la Asamblea General, el mandato de la Representante Especial se financia con cargo a contribuciones voluntarias. UN 78- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، تُموَّل ولاية الممثلة الخاصة من التبرعات.
    el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños fue establecido por la Asamblea General en su resolución 62/141. UN 1 - أُنشئت ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بموجب قرار الجمعية العامة 62/141.
    Desde entonces, la Asamblea ha prorrogado el mandato de la Representante Especial en cuatro ocasiones, la más reciente en su resolución 66/141. UN ومنذئذ، مددت الجمعية العامة ولاية الممثلة الخاصة في خمس مناسبات، كان آخرها في قرارها 66/141.
    10. Decide prorrogar el mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos por otros tres años y pide a la Representante Especial que siga informando de sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de acuerdo con su mandato; UN 10- تقرر تمديد ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان لمدة ثلاثة أعوام أخرى، وتطلب إليها مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها؛
    En su 59º período de sesiones, la Comisión prorrogó el mandato de la Representante Especial por otros tres años (resolución 2003/64 de la Comisión). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، جددت اللجنة ولاية الممثلة الخاصة لمدة ثلاث سنوات أخرى (قرار اللجنة 2003/64).
    :: Mantendrá un diálogo permanente con los defensores de los derechos humanos en Francia y en el mundo y apoyará sus iniciativas, brindará mayor protección a los defensores amenazados, y respaldará el mandato de la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos. UN :: ستواصل فرنسا إجراء حوار مستمر مع المدافعين عن حقوق الإنسان في فرنسا وفي العالم، وستدعم مبادراتهم، وتعزز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان المهددين، وكذلك ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Con la excepción de incidentes de violencia que caen dentro del mandato de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, todos los casos de violencia caerán dentro de su mandato. UN وفيما عدا حوادث العنف التي تقع في نطاق ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، فستعالج ولايتها جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Construir y fortalecer asociaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas sigue siendo una prioridad del mandato de la Representante Especial. UN 31 - لا تزال إقامة الشراكات وتعزيزها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أولويات ولاية الممثلة الخاصة.
    3. El objetivo general del mandato de la Representante Especial es agilizar los progresos en la aplicación de las recomendaciones formuladas en el Estudio. UN 3- وتتمثل فحوى ولاية الممثلة الخاصة في التعجيل بوتيرة التقدم في تنفيذ توصيات الدراسة.
    Su delegación apoya plenamente la renovación del mandato de la Representante Especial y confía en que esta pueda aceptar la invitación del Gobierno a visitar El Salvador en 2013. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لتجديد ولاية الممثلة الخاصة آملا في أن تقبل دعوة حكومة بلده لزيارة السلفادور في عام 2013.
    Este es el undécimo informe presentado a la Asamblea desde el establecimiento del mandato del Representante Especial en la resolución 51/77 de la Asamblea. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر المقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة 51/77.
    Sin embargo, el mandato de la entidad para hacer frente a la violencia sexual debe definirse de modo que no duplique la labor de la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos. UN غير أنه ينبغي تحديد ولاية الوكالة لمعالجة العنف الجنسي لكيلا تتداخل مع ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثا - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more