"ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el mandato del PNUMA
        
    • del mandato del PNUMA
        
    • mandato del PNUMA de
        
    Ello no estaba en consonancia con el mandato del PNUMA, reafirmado en la Declaración de Nairobi en 1997. UN ولا يتفق هذا مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أعاد تأكيدها إعلان نيروبي في عام 1997.
    Teniendo en cuenta el mandato del PNUMA en el marco del Programa del Clima y su esfera de competencia en el marco del cambio climático, el primer conjunto de gráficas vitales sobre el clima se centrará en las consecuencias del cambio climático. UN وبالنظر إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب جدول أعمال المناخ ومجال اختصاصه في مجال تغير المناخ، ستركز المجموعة الأولى من الصور الحيوية للمناخ على آثار تغير المناخ.
    El objetivo de esas reuniones será el desarrollo de una visión y unas perspectivas comunes sobre las cuestiones prioritarias relacionadas con el agua comprendidas en el mandato del PNUMA. UN وسوف يكون هدف هذه الاجتماعات هو بلورة رؤية ومنظورات مشتركة بشأن قضايا المياه ذات الأولوية داخل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La gestión de ecosistemas y la conservación de la diversidad biológica son elementos fundamentales del mandato del PNUMA. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La gestión de ecosistemas y la conservación de la diversidad biológica son elementos fundamentales del mandato del PNUMA. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la decisión se reconoció la labor del PNUMA en la promoción de la participación de los jóvenes en cuestiones ambientales y se ratificó el mandato del PNUMA relativo a la labor con los jóvenes. UN وأشاد المقرر بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشجيع مشاركة الشباب في القضايا البيئية وعزز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالعمل مع الشباب.
    En su resolución 53/242, de 28 de julio de 1999, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    En su resolución 53/242, de 28 de julio de 1999, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    el mandato del PNUMA ha sido confirmado por distintas medidas legislativas adoptadas tanto por la Asamblea General como por el Consejo de Administración del Programa. UN وجرى تأكيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تدابير تشريعية عديدة اتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    No obstante, el mandato del PNUMA y su capacidad de evaluación son demasiado limitados para abarcar todo el sistema. UN غير أن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على التقييم محدودتان للغاية بحيث لا يمكن أن يشملا نطاق المنظومة بالكامل.
    12.2 el mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas, tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración del PNUMA. UN 12-2 وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها.
    24. En relación con el cumplimiento y la ejecución, un representante de la secretaría informó al Comité que en el párrafo 3 del documento UNEP/GC.21/INF/5, se brindaba información sobre el mandato del PNUMA en relación con esas cuestiones. UN 24 - وفيما يتعلق بالامتثال والإنفاذ، أبلغ السيد دونالد كانيارو، مدير شعبة تنفيذ السياسة البيئية، اللجنة بأن الفقرة 3 من الوثيقة UNEP/GC.21/INF/5، تقدم معلومات عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذه القضايا.
    14.2 el mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas, tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración. UN 14-2 وقد أكدت الجمعية العامة كما أكد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها.
    14.2 el mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas, tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración. UN 14-2 وقد أكدت الجمعية العامة كما أكد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها.
    L0a conferencia podría establecer prioridades para la ejecución del mandato del PNUMA y podría estudiar la planificación a largo plazo. Gráfico V UN ويمكن للمؤتمر أن يضع أولويات لتنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأن ينظر في عمليات التخطيط الطويلة الأجل.
    El objetivo de estas reuniones consistirá en elaborar perspectivas y una visión común sobre las cuestiones prioritarias relacionadas con el agua dulce en el marco del mandato del PNUMA. UN وسيكون هدف هذه الإجتماعات وضع رؤية ومنظورات مشتركة بشأن قضايا المياه العذبة ذات الأولوية داخل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El establecimiento de ese puesto no irá en perjuicio del mandato del PNUMA, que continuará siendo una institución de vanguardia. UN 181- علما بأن إنشاء تلك الوظيفة لن يتعدى على ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيواصل العمل بوصفه مؤسسة طليعية.
    Sin embargo, es evidente que los recursos del sistema multilateral son insuficientes para la coordinación y para el cumplimiento efectivo del mandato del PNUMA y la aplicación efectiva de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN بيد أن موارد النظام المتعدد الأطراف لا تكفي على ما يبدو لهذا التنسيق ولا لتنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشكل فعال.
    Los temas se han extraído de las conclusiones de diversas evaluaciones temáticas e integrales llevadas a cabo en los dos últimos años en los planos mundial y regional en respuesta al mandato del PNUMA de evaluar el estado del medio ambiente mundial. UN وقد استخلصت هذه القضايا من نتائج تقييمات مواضيعية وتقييمات متكاملة مختلفة أجريت خلال العامين الماضيين على الصعيدين العالمي والإقليمي، استجابة لمتطلبات ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more