Para ello, es conveniente prorrogar en 2009 el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009. |
Su delegación defiende renovar el mandato del Grupo de expertos para 2013. | UN | ودعا وفد بلده إلى تجديد ولاية فريق الخبراء لعام 2013. |
A nuestro juicio, el mandato del Grupo de expertos no debe ir más allá de las cuestiones administrativas y de presupuesto. | UN | فنحـن نرى أن ولاية فريق الخــبراء ينبغي ألا تتجــاوز شــؤون اﻹدارة والمــيزانية. |
Este acto marcó la terminación del mandato del Grupo de observadores militares. | UN | وكان هذا اﻹجراء اﻷخير بمثابة إشارة إلى إنجاز ولاية فريق المراقبين العسكريين. |
El examen también debería incluir el mandato del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo con miras a un posible fortalecimiento de su función. | UN | وينبغي لعملية الاستعراض أيضا أن تشمل ولاية فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل بغية تعزيز دوره إذا أمكن. |
En el mandato del Grupo de Expertos se le pide que reúna y analice información en colaboración con los gobiernos. | UN | تقتضي ولاية فريق الخبراء أن يجمع الخبراء المعلومات ويحللوها بالتعاون مع الحكومات. |
Observaciones sobre el mandato del Grupo de Expertos Jurídicos | UN | ملاحظات بشأن ولاية فريق الخبراء القانونيين |
El Consejo también pidió al Secretario General que renovara por un período adicional de seis meses el mandato del Grupo de Expertos. | UN | وطلب المجلس كذلك من الأمين العام تجديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر إضافية. |
En el párrafo 7 de la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por un nuevo período de seis meses. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى. |
El Consejo también prorrogó el mandato del Grupo de Expertos por un período de seis meses. | UN | ومدد المجلس أيضا ولاية فريق الخبراء لفترة ستة أشهر. |
En el párrafo 7 de la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por un nuevo período de seis meses. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى. |
1. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados con las atribuciones aprobadas en la decisión 29/CP.7; | UN | 1- يقرر أن يمدِّد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً للاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛ |
Esto aumenta la ambigüedad de la convivencia según el mandato del Grupo. | UN | وهذا ما يجعل التعايش أكثر غموضا من حيث ولاية فريق الخبراء. |
Turquía está dispuesta a aceptar el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales e incluso a reforzarlo. | UN | وهي على استعداد لقبول ولاية فريق الخبراء الحكوميين وتعزيزها أيضاً. |
Por esta razón, el Senegal es partidario de que se prorrogue el mandato del Grupo de Expertos en 2009. | UN | ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009. |
La actuación de la policía ha mejorado notablemente desde el inicio del mandato del Grupo de Apoyo, y el Gobierno ha tomado medidas para que esta mejora continúe. | UN | وقد تحسﱠن أداء الشرطة بصورة ملحوظة منذ بداية ولاية فريق دعم الشرطة واتخذت الحكومة خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن. |
La finalidad es promover el examen de cuestiones concretas que figuran en los temas 1 y 4 del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | والهدف منها هو تعزيز مناقشة مسائل محددة في إطار البندين 1 و4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين. |
En el párrafo 35 de la resolución, el Consejo renovó el mandato del Equipo Encargado de Prestar Apoyo Analítico y Vigilar la Aplicación de las Sanciones por un nuevo período de 30 meses. | UN | وبموجب الفقرة 35 من القرار، جدد المجلس ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى مدتها 30 شهرا. |
II.2 Limitaciones de la Misión con arreglo al mandato del Equipo de Investigación | UN | ثانيا - ٢ - حدود البعثة في ضوء ولاية فريق التحقيق |
Incluso después de agotado el mandato de un determinado grupo de expertos, la necesidad de mantener y proteger los datos persistirá. | UN | وحتى إذا حان وقت انتهاء ولاية فريق من أفرقة الخبراء، فإن ضرورة المحافظة على البيانات وحمايتها لا تنتهي. |
El fortalecimiento de las capacidades institucionales a nivel nacional y local constituye una parte esencial del mandato del Equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 59 - يقع تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي في صميم ولاية فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي. |
La nueva estructura propuesta preservará el mandato EPNU y servirá para mejorar su eficacia y eficiencia en la ejecución de las tareas que tiene encomendadas en su mandato. | UN | وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه. |