La Comisión debería alentar a Hábitat, que tiene una importante función que desempeñar en el sistema de las Naciones Unidas, asegurándose de que tenga los recursos que necesita para cumplir eficazmente su mandato. | UN | ودعا اللجنة إلى تشجيع الموئل إذ لديه، على حد قوله، دور هام يؤديه في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بضمان حصوله على الموارد التي يحتاج إليها لتنفيذ ولايته بفعالية. |
Hizo un llamamiento en favor del aumento del presupuesto del Centro a fin de que éste pueda cumplir más eficazmente su mandato. | UN | ووجهت نداء من أجل زيادة ميزانية المركز حتى يمكن للمركز أن يمارس ولايته بفعالية. |
d) Pidió al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prestaran al Representante Especial toda la asistencia que necesitara para cumplir su mandato de manera eficaz. | UN | (د) طلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع المساعدات إلى الممثل الخاص لأداء ولايته بفعالية. |
76.5 Seguir asegurando que el Defensor del Niño cuente con recursos suficientes para ejercer su mandato de manera eficaz (Azerbaiyán); | UN | 76-5- مواصلة الحرص على تزويد محامي الأطفال بما يكفي من الموارد لأداء ولايته بفعالية (أذربيجان)؛ |
5) Preocupa al Comité que los recortes presupuestarios hayan tenido un efecto negativo en la capacidad de la Defensoría del Pueblo para ejercer su mandato con eficacia (art. 2). | UN | (5) تشعر اللجنة بالقلق لأن تخفيضات الميزانية كان لها أثر سلبي في قدرة مكتب أمين المظالم على ممارسة ولايته بفعالية (المادة 2). |
5. Preocupa al Comité que los recortes presupuestarios hayan tenido un efecto negativo en la capacidad de la Defensoría del Pueblo para ejercer su mandato con eficacia (art. 2). | UN | 5- تشعر اللجنة بالقلق لأن تخفيضات الميزانية كان لها أثر سلبي في قدرة مكتب أمين المظالم على ممارسة ولايته بفعالية (المادة 2). |
Se ha hecho evidente que, dada la demanda creciente de sus servicios, el Centro no podrá desempeñar su mandato de forma eficaz si no se le asignan recursos suficientes. | UN | 58 - ولقد بات واضحا أن المركز لن يكون، بسبب تزايد المطالب، قادرا على أداء ولايته بفعالية بدون تخصيص موارد كافية له. |
Sin embargo, al Comité le sigue preocupando que la capacidad del INAMU para realizar su mandato de forma efectiva se vea limitada por su falta de autonomía institucional y porque la contribución estatal a su presupuesto es insuficiente. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة لأن قدرة المعهد على أداء ولايته بفعالية محدودة نظرا لعدم استقلاليته من الناحية المؤسسية، ولعدم كفاية مساهمة الدولة في ميزانيته. |
La Subcomisión hizo también un llamamiento a todos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los particulares para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones para el Fondo, a fin de que pudiera desempeñar eficazmente su mandato. | UN | وكذلك حثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية. |
La Subcomisión también instó a todos los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales, a otras entidades privadas y públicas y a los particulares a que hicieran contribuciones al Fondo y los alentó a hacerlo a fin de que el Fondo pudiera cumplir eficazmente su mandato en el año 2002. | UN | وحثت اللجنة الفرعية أيضاً جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد على التبرع للصندوق وشجعتهم على ذلك لتمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية في عام 2002. |
El Grupo agradece el apoyo y la ayuda recibidos hasta la fecha de la mayoría de los Estados, y alienta a todos los Estados a prestar su asistencia, ya que sin esa colaboración será difícil que el Grupo pueda cumplir eficazmente su mandato. | UN | ويقدر الفريق ما حصل عليه حتى الآن من دعم ومساعدة من أغلبية الدول وهو نهج يشجع الفريق جميع الدول على اعتماده، فبدون التزام من ذلك القبيل سيكون من الصعب على الفريق تنفيذ ولايته بفعالية. |
Además, instó a todos los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, otras entidades privadas y públicas y los particulares a que hicieran contribuciones anuales al Fondo Fiduciario de modo regular y, en la medida de lo posible, antes de que finalizase el año en curso, para que pudiese cumplir eficazmente su mandato. | UN | وحثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخاصة أو العامة والأفراد على التبرع للصندوق سنوياً وبشكل منتظم، وعلى أن تقدم التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية العام الجاري بغية تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية. |
27. Pedimos a los donantes que aumenten su contribución a la UNCTAD para permitirle cumplir eficazmente su mandato en favor de todos los países en desarrollo. | UN | 27- ونهيب بالجهات المانحة أن تُزيد المساهمات التي تقدمها إلى الأونكتاد وذلك لتمكينه من أداء ولايته بفعالية لصالح جميع البلدان النامية. |
d) Pedirá al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presten al Representante Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su mandato de manera eficaz. | UN | (د) دعوة الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى الممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية. |
c) Siga adoptando las medidas necesarias para asegurar que el Ombudsman de la Infancia disponga de los recursos humanos y financieros apropiados para ejercer su mandato de manera eficaz e independiente; | UN | (ج) أن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الموارد البشرية والمالية الكافية لأمين المظالم المعني بالأطفال ليمارس ولايته بفعالية واستقلالية؛ |
Remitiéndose a su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, el Comité exhorta al Estado parte a que vele por que la oficina de derechos humanos reciba los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios para cumplir su mandato con eficacia. | UN | وإذ توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، فهي تناشد الدولة الطرف أن تكفل تزويد مكتب حقوق الإنسان بما يلزم من الموارد البشرية والتقنية والمالية لأداء ولايته بفعالية. |
El Estado parte debe hacer que la Oficina del Comisionado cumpla plenamente con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) y dotar a la Oficina de los recursos financieros y humanos necesarios para que pueda desempeñar su mandato con eficacia e independencia. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل مكتب المفوض يمتثل امتثالاً كاملاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) وأن تزوده بالموارد المالية والبشرية الكافية لضمان تمكنه من تنفيذ ولايته بفعالية واستقلالية. |
El Estado parte debe hacer que la Oficina del Comisionado cumpla plenamente con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) y dotar a la Oficina de los recursos financieros y humanos necesarios para que pueda desempeñar su mandato con eficacia e independencia. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجعل مكتب المفوض يمتثل امتثالاً كاملاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) وأن تزوده بالموارد المالية والبشرية الكافية لضمان تمكنه من تنفيذ ولايته بفعالية واستقلالية. |
c) Pidió al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que prestaran al Relator Especial toda la asistencia que necesitara para llevar a cabo su mandato de forma eficaz. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص من أجل إنجاز ولايته بفعالية. |
c) Pidió al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que prestaran al Relator Especial toda la asistencia que necesitara para cumplir su mandato de forma eficaz. | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كافة المساعدات إلى المقرر الخاص من أجل إنجاز ولايته بفعالية. |
4. Subraya la necesidad de contar con expertos competentes suficientes para asegurar que la UNIOGBIS cumpla su mandato de forma efectiva y eficiente; | UN | 4 - يؤكد الحاجة إلى توفر الخبرة المناسبة لكفالة قيام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو بتنفيذ ولايته بفعالية وكفاءة؛ |
Como consecuencia de ello, su capacidad para cumplir su mandato eficazmente y responder a la creciente demanda de apoyo se ve drásticamente limitada. | UN | ونتيجة لذلك، فإن قدرة المركز على تنفيذ ولايته بفعالية وتلبية الطلب المتزايد على الدعم أصبحت محدودة بشدة. |