"ولا أعرف كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no sé cómo
        
    • Ni sé cómo
        
    • y no sé como
        
    • ni siquiera sé cómo
        
    • no sé cómo vamos
        
    • no sé cómo va
        
    • no sé cómo se
        
    y no sé cómo me dormí en un sillón. Debí estar muy cansada. Open Subtitles ولا أعرف كيف حدث هذا لكننىسقطتنائمةفىالكرسى,لابد أننىكنتمرهقةجداً.
    ¿Qué pasa si llego y no sé cómo reaccionar? Open Subtitles ماذا يحصل إذا ذهبت إلى هناك ولا أعرف كيف أتصرف؟
    Mire, no soy muy listo y no sé cómo lo hizo, pero sé que lo hizo de algún modo. Open Subtitles اسمع لست ذلك الذكي ولا أعرف كيف فعلها أعرف بشكل ما أنه الفاعل
    Ni sé cómo llegaría allí. Open Subtitles ولا أعرف كيف وصلت لداخل المنزل
    John, John, nunca he estado tan asustado me voy... ¡Me voy... y no sé como detenerme! Open Subtitles لم يسبق أن كنت خائف جدا أنا أتدهور بشدة أنا أتدهور بشدة ولا أعرف كيف أوقف نفسي
    Mire, señora, ni siquiera sé cómo se llama... pero usted encendió un fuego en mí que no he podido apagar... desde el momento en que la vi. Open Subtitles أنظرِ يا سيدتي أنا حتى لا أعرف أسمكِ ولكنكِ فجرتي النار داخلي ولا أعرف كيف أوقفه منذ لحظة وقوع عيني عليكِ
    no sé cómo vamos a hacerlo, pero romperemos la congelación " . UN ولا أعرف كيف سيحدث هذا، لكننا سنخرق هذا التجميد " ().
    Si hay una guerra contra las drogas... entonces muchos de los miembros de nuestra familia son el enemigo... y no sé cómo se libra una guerra en la propia familia de uno. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء ولا أعرف كيف تشن حرب على عائلتك الخاصة
    Tengo 38 años, y no sé cómo divertirme. Open Subtitles أنا في 38 من عمري , ولا أعرف كيف أن أمرح
    Parece que tengo un monstruo viviendo dentro y no sé cómo controlarlo. Open Subtitles وكأنّ هنالك وحشاً يعيش في داخلي ولا أعرف كيف أسيطر عليه
    No he salido mucho con mujeres, y no sé cómo funciona esto. Open Subtitles ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك
    Tengo algo que preguntarte, y no sé cómo vas a reaccionar. Open Subtitles ..لدي شيء. لسؤالك، ولا أعرف كيف هي ردة فعلك
    Sí, puedo comprenderlo, mi relación acaba de partirse en millones de pedazos y no sé cómo volver a armarlos. Open Subtitles أجل، أتفهم ذلك تجزأت علاقتي إلى مليون قطعة، ولا أعرف كيف أعيد تركيبها
    No me gusta su tono de voz, y no sé cómo consiguió mi número, pero que le den, ¿entiende? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    y no sé cómo funciona esto pero podríamos empezar haciéndole preguntas a Josh. Open Subtitles ولا أعرف كيف يجري هذا كنت أفكر أن نبدأ بسؤال جوش بعض الأسئلة
    Es solo que me siento responsable de tu seguridad, y no sé cómo va a ayudarte esto. Open Subtitles إنّما أشعر ببعض المسؤوليّة على سلامتكِ، ولا أعرف كيف أساعدكِ في هذا.
    Me involucré en algo y no sé cómo salir de eso. Open Subtitles لقد ورطتّ نفسي بشيء ولا أعرف كيف اُخرج نفسي منه.
    Dios, mamá, se está convirtiendo como era antes y no sé cómo cambiarlo. Open Subtitles يالهي ، الأمر يبدو كما في السابق، ولا أعرف كيف اصحح الأمر.
    Yo ni lo conozco, Ni sé cómo es. Open Subtitles أنا لا أعرفه حتى ولا أعرف كيف شكله
    No puedo escuchar a mi padre dándome lecciones y no sé como aprender las lecciones por mi cuenta. Open Subtitles ليس بوسعي الإستماع لوالدي يخبرني بدروسه ولا أعرف كيف أتعلم الدروس الخاص بي
    Y no digas nada del coche tampoco, porque tengo... tengo que llevarlo a arreglar, y ni siquiera sé cómo lo voy a hacer. Open Subtitles ولا تقولي أي شئ عن السيارة أيضاً لأنني يجب أن أصلحها ولا أعرف كيف سأقوم بذلك
    no sé cómo vamos a hacerlo, pero romperemos la congelación " . UN ولا أعرف كيف سيحدث هذا، لكننا سنخرق هذا التجميد " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more