no se dispone de datos de referencia para determinar la magnitud general del aumento. | UN | ولا تتوافر بيانات خط اﻷساس لتقرير مدى الزيادة العام. |
no se dispone de datos sistemáticos sobre otros países de la región. | UN | ولا تتوافر بيانات منهجية عن البلدان اﻷخرى في المنطقة. |
no se dispone de datos suficientes sobre la violencia en el hogar entre minorías étnicas y culturales. | UN | ولا تتوافر بيانات كافية عن حدوث العنف العائلي بين الأقليات الإثنية والثقافية. |
no existen datos sistemáticos sobre los canjes de deuda por medidas de desarrollo. | UN | ولا تتوافر بيانات منهجية بشأن عمليات مبادلة الديون بالتنمية. |
No se ha hecho ningún estudio sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo y no hay datos estadísticos sobre la violación. | UN | ولم يضطلع بأي دراسة عن التحرش الجنسي في مكان العمل ولا تتوافر بيانات احصائية عن الاغتصاب. |
no se dispone de datos sobre las causas de esa situación. Despidos | UN | ولا تتوافر بيانات أو معلومات عن أسباب هذا النقص في التمثيل. |
no se dispone de datos fidedignos sobre la crisis de la atención sanitaria. | UN | ولا تتوافر بيانات يطمأن إليها عن أزمة الرعاية الصحية. |
no se dispone de datos sobre esterilización desglosados por sexo, aunque es sabido que apenas si se practica la esterilización masculina. | UN | ولا تتوافر بيانات عن التعقيم موزعة حسب نوع الجنس، وإن كان من المعروف أن التعقيم يكاد يكون منعدماً بين الرجال. |
no se dispone de datos exactos sobre el número de Estados Miembros que reconocen las uniones de hecho. | UN | ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية. |
no se dispone de datos posteriores a 1998. | UN | ولا تتوافر بيانات لفترة ما بعد عام 1998. |
no se dispone de datos que indiquen la proporción de mujeres que tiene seguro médico público o privado. Cuadro 12.3 | UN | ولا تتوافر بيانات لتحديد حصة المرأة في التأمين الصحي الخاص والعام. |
no se dispone de datos sobre otras diferencias en lo que respecta a la situación de los niños y niñas. | UN | ولا تتوافر بيانات حول وجود اختلافات أخرى فيما يتعلق بأوضاع البنين والبنات. |
Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
no se dispone de datos desglosados sobre las personas que se acogieron al programa. | UN | ولا تتوافر بيانات مصنفة تبين توزيع المتقدمين لهذا البرنامج. |
no se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. | UN | ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
no se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. | UN | ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
no se dispone de datos facturados respecto de esos elementos. | UN | ولا تتوافر بيانات فواتير عن هذه البنود. |
no existen datos que indiquen que se producía o se importaba en un Estado miembro en cantidades superiores a las 1.000 toneladas en 1997. | UN | ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997. |
no existen datos que indiquen que se producía o se importaba en un Estado miembro en cantidades superiores a las 1.000 toneladas en 1997. | UN | ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997. |
Estas empresas son pocas y no hay datos sobre las guarderías y jardines de infancia a su cargo. | UN | بيد أن عدد هذه المؤسسات صغير للغاية ولا تتوافر بيانات تتعلق بهذه الدور سواء كانت حضانة أو رياضا للأطفال. |