el Gobierno de Indonesia todavía no quiere dar al pueblo de ese Territorio la oportunidad de ejercer su derecho inalienable de afirmar su libertad. | UN | ولا تزال حكومة اندونيسيا ترفض إعطاء فرصة لشعب هذا الاقليم ليمارس حقه غير القابل للتصرف في تأكيد حريته. |
el Gobierno del Iraq aún se niega a aplicarla, infligiendo así continuos sufrimientos a su propio pueblo. | UN | ولا تزال حكومة العراق ترفض تنفيذ هذا، ومن ثم تتسبب في استمرار اﻵلام التي يعاني منها شعبها. |
el Gobierno de Malawi sigue esforzándose por consolidar la buena gestión pública y el respeto a los derechos humanos. | UN | ولا تزال حكومة ملاوي تعمل على توطيد الحكم السليم واحترام حقوق اﻹنسان. |
el Gobierno etíope sigue violando burdamente los derechos humanos de los eritreos y de los etíopes de origen eritreo con impunidad. | UN | ولا تزال حكومة إثيوبيا تنتهك بصورة جسيمة حقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتريين دون أن ينالها عقاب على ذلك. |
el Gobierno de Sri Lanka sigue totalmente comprometido con el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y ha elaborado planes detallados para su aplicación. | UN | ولا تزال حكومة سري لانكا ملتزمة التزاما تاما بخطة العمل الدولية للشيخوخة وأعدت خططا مفصلة لتنفيذها. |
el Gobierno del Canadá continúa pensando que una política de participación constructiva ofrece una posibilidad mucho mayor de lograr un efecto beneficioso para Cuba a largo plazo. | UN | ولا تزال حكومة كندا تعتقد أن سياسة اﻹشراك البنﱠاء تتيح فرصا أكبر للتأثير بصورة مفيدة على كوبا في اﻷجل البعيد. |
el Gobierno de Uganda aún no ha concluido el proceso de incorporación, en la legislación nacional, de los principios constitucionales que prohiben la discriminación. | UN | ولا تزال حكومة أوغندا بصدد ترجمة المبادئ الدستورية التي تحظر التمييز، إلى تشريع محلي. |
el Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. | UN | ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
el Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. | UN | ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
el Gobierno de Dominica sigue estando plenamente comprometido con el Programa 21 y el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | ولا تزال حكومة دومينيكا ملتزمة تماما بجدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Sin embargo, el Gobierno del Sr. Sharon ha venido tratando de describir todas sus políticas y prácticas como simplemente una respuesta a los ataques suicidas con bombas. | UN | ولا تزال حكومة السيد شارون تحاول أن تصور سياساتها وممارساتها على أنها مجرد رد فعل على الهجمات الانتحارية. |
el Gobierno de Islandia sigue comprometido con la aplicación de dicha Convención y de sus dos Protocolos, que ya ha ratificado. | UN | ولا تزال حكومة أيسلندا ملتزمة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها، وهو ما صدّقت أيسلندا عليه بالفعل. |
el Gobierno del Canadá continúa observando esa importante tendencia y busca nuevas vías de resolver los problemas a que se enfrenta ese grupo de trabajadoras. | UN | ولا تزال حكومة كندا ترصد هذا الاتجاه الهام وتستكشف سبل التغلب على التحديات التي تواجهها هذه الفئة من العمال. |
el Gobierno de Etiopía ha otorgado gran importancia a las actividades relativas a las minas. | UN | ولا تزال حكومة إثيوبيا تولي الإجراءات المتعلقة بالألغام أهمية كبرى. |
el Gobierno de Malawi sigue plena y firmemente comprometido en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ولا تزال حكومة ملاوي ملتزمة التزاما كاملا وقويا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En Kabul, en general, se mantiene la paz, y el Gobierno de Karzai ha sobrevivido a los presagios negativos que se le planteaban. | UN | وتنعم كابل إلى حد كبير بالسلم، ولا تزال حكومة قرضاي موجودة على الرغم من الصعوبات الكبيرة المتراكمة أمامها. |
el Gobierno de mi país sigue estando preocupado por la situación que prevalece en el Iraq. | UN | ولا تزال حكومة بلادي قلقة إزاء الأوضاع السائدة في العراق. |
el Gobierno de Uganda está dispuesto a seguir facilitando la información de que disponga en caso necesario. | UN | ولا تزال حكومة أوغندا راغبة في تقديم المزيد من المعلومات عند توفرها وعند الاحتياج إليها. |