"ولا تقلقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y no te preocupes
        
    • No se preocupe
        
    • No te preocupes por
        
    • no os preocupéis
        
    • Y no se preocupen
        
    Y no te preocupes por nada. Sanearemos esas viejas finanzas familiares. Open Subtitles ولا تقلقي ,سنصفي جميع الأمور الماليه المتعلقة بالعائله
    Y no te preocupes. La ropa y los platos sucios estarán ahí cuando vuelvas. Open Subtitles ولا تقلقي ، ستجدين الملابس والأطباق المتسخة مكانها لدى عودتك
    Y no te preocupes. Aquí todos saben que tú estás al mando. Open Subtitles ولا تقلقي , كل واحد هنا يعلم بأنكِ من تتخذين القرار
    Y no te preocupes que te acompañaré, Así que no tienes excusas. Open Subtitles ولا تقلقي , سأُرافقكِ وبهذا أنتِ لا تمتلكين أعذار
    Muchas gracias por su tiempo, señora. Y No se preocupe por su hija. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على وقتكِ يا سيدتي ولا تقلقي بشان ابنتكِ..
    Y no te preocupes si seguimos juntos cuando llegamos a un año voy a pasar completamente de ello. Open Subtitles ولا تقلقي إن كنّا لازلنا مرتبطين لمدة سنة سأسعد للغاية
    Y no te preocupes, porque estas preciosa. Open Subtitles ولا تقلقي لأنك تبدين لطيفة للغاية
    Y no te preocupes, podras volver a volar en unas seis semanas. Open Subtitles ولا تقلقي ، يفترض عليك ان تتمكني من متابعة الطيران في 6 أسابيع
    Y no te preocupes, hablan inglés aquí. Open Subtitles ولا تقلقي ، أنهم يتحدثون اللغة الإنجليزية هنا
    Y no te preocupes por tu padre. Todos en esta ciudad le amaban. Open Subtitles ولا تقلقي حيال والدكِ، فكلّ من في هذه البلدة أحبّوه.
    Dale a tu cuerpo la ocasión de recuperarse Y no te preocupes por nada más. Open Subtitles اعطي لجسمك فرصه للتعافي، ولا تقلقي بشأن أي شيء آخر.
    Y no te preocupes, que puedo beber por ambas. Open Subtitles أتصرف بشكل مختلف مع رجلي ولا تقلقي سأشرب مقداراً كافياً لشخصين
    De acuerdo, la llamaré, inventaré una excusa y cancelaré. Y no te preocupes, me echaré la culpa. Open Subtitles حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي
    Y no te preocupes, ya tengo el permiso de tu padre. Open Subtitles ولا تقلقي , قد حصلت مسبقاً على إذن والدك
    Es un placer, Y no te preocupes por tu presentación de hoy. Open Subtitles يسرني ذلك، ولا تقلقي بشأن عرضك التقديمي اليوم
    Y no te preocupes, hay muchas chicas que... están solteras que confirmarían su asistencia. Open Subtitles ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات اللواتي لا زلن غير متزوجين
    Y no te preocupes, te llamaré en cuanto la encuentre y voy a encontrarla. Open Subtitles ولا تقلقي سأتصل بك بمجرد أن أجدها وسوف أجدها.
    Tienen un tiempo maravilloso, cariño, Y no te preocupes por nada. Open Subtitles إقضي وقتاً رائعاً يا حبيبتي ولا تقلقي بشأن شيء
    ¿Es que su teléfono ? Uh, no te detengas. No se preocupe . Open Subtitles لا تتوقفي ولا تقلقي حصلت عليهم المفاتيح هنا
    Y no os preocupéis, después de que me vaya podéis volver a centraros en vuestro pequeño triángulo amoroso. Open Subtitles ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك
    Y no se preocupen. Abdul las escogió. Open Subtitles ولا تقلقي جعلت عبدول يحضرها بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more