"ولا حتى عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera cuando
        
    • Ni siquiera de
        
    No se van a casa a descansar, Ni siquiera cuando se lo piden. Open Subtitles انهم لا يعودون الى ديارهم للراحة، ولا حتى عندما يطلب منهم
    Ni una sola vez, R.L. Ni siquiera cuando bebía. Open Subtitles ولا مرة واحدة آر إل ولا حتى عندما أكون سكراناً
    Dios, nunca olí algo así. Ni siquiera cuando tú vas al baño. Open Subtitles يا رجل ، لم أشم في حياتي شيئاً كهذا ولا حتى عندما تكون في المرحاض
    Ni siquiera cuando tu mamá te ha arrojado agua hirviendo porque has mojado la cama. Open Subtitles ولا حتى عندما تصب الأم الماء الساخن عليكِ عندما تبللين فراشك
    ¿Ni siquiera de pequeña? Open Subtitles ولا حتى عندما كنت صغيرة ؟
    Ni siquiera cuando me metí en las centrales de GE. Open Subtitles ولا حتى عندما اخترقت الكمبيوتر المركزي لشركة جنرال الكتريك
    Yo no pongo en un aprieto a un hermano, Ni siquiera cuando le parte la cara a un tipo en un tren. Open Subtitles لن أوقع أخى فى المشاكل ولا حتى عندما عندما يهشم وجه شخص ما فى القطار
    Nunca ha sido feliz, Ni siquiera cuando mis padres estaban juntos. Open Subtitles لمْ تكن يوماً سعيدة، أقصد، ولا حتى عندما كان والديّ معاً.
    Henry no se uniría al club de los Scouts, Ni siquiera cuando eras líder de la tropa, Philip. Open Subtitles هنري لم ينضم إلى أشبال الكشافة، ولا حتى عندما كنت قائد للمجموعات، فيليب.
    Ni siquiera cuando le mentí o cuando lo engañé. Open Subtitles ولا حتى عندما أكذب عليه أو عندما أغشه
    ¿Ni siquiera cuando pierdo la calma? Open Subtitles ولا حتى عندما أفقد أعصابي؟
    Ni siquiera cuando la tetona de Sally dejó caer su bolígrafo. Open Subtitles ولا حتى عندما بتسي سالي أسقطت قلمها
    Ni siquiera cuando llevo mi mejor blazer. Open Subtitles ولا حتى عندما تندلع متعة لي السترة. [اللهيث] [آهات]
    Ni siquiera cuando estábamos en la carrera. Open Subtitles ولا حتى عندما كنا في حالة فرار
    Ni siquiera cuando robé. Open Subtitles لم، ولا حتى عندما سرقت
    Ni siquiera cuando muera. Open Subtitles ولا حتى عندما أكون ميتا.
    Dios, lo sé, Ni siquiera cuando Sherry cantó esa cancioncilla que compuso. Open Subtitles أعلم! ولا حتى عندما قامت "شيري" بالغناء
    ¿Ni siquiera cuando estás solo? Open Subtitles ولا حتى عندما تكون وحيدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more