"ولا سيما الأهداف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en particular los Objetivos
        
    • especialmente los Objetivos
        
    • en particular las metas
        
    • incluidos los Objetivos
        
    • en especial los Objetivos
        
    • en particular de los objetivos
        
    • en particular aquellas
        
    • sobre todo los objetivos
        
    • principalmente los Objetivos
        
    iii) Iniciativas de la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    i) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los Objetivos UN ' 1` مبادرات اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    Recordando la Declaración del Milenio, y en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio encaminados a erradicar la pobreza extrema, UN وإذ نشير إلى إعلان الألفية ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع،
    El logro de los objetivos de las Naciones Unidas, especialmente los Objetivos de desarrollo del Milenio, requerirá una colaboración más extensa y más profunda con el sector privado. UN 140 - وسيتطلب تحقيق أهداف الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، تعاونا أكبر وأعمق مع القطاع الخاص.
    iii) Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` مبادرات قامت بها المنظمة الدولية دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iv) Iniciativas emprendidas por la organización para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` المبـادرات التي تتخذهــــا المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية الدولية:
    ii) Iniciativas emprendidas por la organización para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 2` مبادرات المنظمة المضطلع بها لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    ii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 2` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    Los otros objetivos de desarrollo del Milenio, en particular los Objetivos 3, 4 y 6 están relacionados estrechamente con la salud y la supervivencia maternas. UN وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة ونمائها.
    iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات المضطلع بها من جانب المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا, ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Apoyo a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo de Milenio UN ' 3` دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    El orador destaca que también los Objetivos de Desarrollo del Milenio son un excelente cauce para promover los derechos del niño, especialmente los Objetivos relativos a la salud materna y la reducción de la mortalidad infantil. UN وأبرز أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل كذلك أداة ممتازة لتعزيز حقوق الطفل، ولا سيما الأهداف المتعلقة بصحة الأم وبخفض معدل وفيات الأطفال.
    También era necesaria para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular las metas relacionadas con el saneamiento y la salud. UN وهي ضرورية أيضا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالصرف الصحي والصحة.
    El Consenso de Monterrey de 2002 puso en marcha una nueva asociación orientada a la financiación para el desarrollo, en especial con arreglo a los objetivos acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN لقد أطلق توافق مونتيري، في عام 2002، شراكة جديدة لتمويل التنمية، ولا سيما الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cultural Survival trabaja para apoyar los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de sus publicaciones y su programación, en especial los Objetivos tercero, quinto, sexto y séptimo. UN تعمل منظمة البقاء الثقافي من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منشوراتها وبرامجها، ولا سيما الأهداف 3 و 5 و 6 و 7.
    Ahora bien, Malasia lamenta que el cumplimiento de esos compromisos, en particular de los objetivos del desarrollo del Milenio, apenas haya avanzado. UN ومع هذا، فإن ماليزيا تشعر بالأسف إزاء البطء في تنفيذ هذه التعهدات، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los programas del Instituto Europeo están diseñados para despertar la conciencia sobre cuestiones en las que Europa y los Estados Unidos de América pueden ampliar su cooperación y por tanto promover las actividades de las Naciones Unidas, en particular aquellas relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتهدف برامجها إلى إذكاء الوعي بالقضايا التي بوسع أوروبا والولايات المتحدة تعزيز تعاونهما فيها بشكل فعال، ومن ثم النهوض، بأنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Ese enfoque es una condición imprescindible para progresar en la consecución de los objetivos establecidos por la comunidad internacional, sobre todo los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومثل هذا النهج يشكل شرطا للتقدم نحو بلوغ الأهداف التي اعتمدها المجتمع الدولي، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    El fortalecimiento de la capacidad estadística de los Estados Miembros será fundamental para medir el progreso que se haya hecho hacia el logro de esos objetivos y resultados, principalmente los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيكون تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء عاملا أساسيا لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنواتج، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more