"ولا يعني هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto no significa
        
    • ello no significa
        
    • esto no quiere decir
        
    • eso no quiere decir
        
    • No significa que
        
    • ello no supone
        
    • eso no significa
        
    • ningún modo se entenderá
        
    • ello no quiere
        
    • lo cual no significa
        
    • no supone que se tengan que
        
    esto no significa necesariamente que vayan a producirse grandes aumentos de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). UN ولا يعني هذا بالضرورة توقع حدوث زيادات كبيرة في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    esto no significa sencillamente la responsabilidad de un ser humano respecto de su propia vida o su propia supervivencia, de su familia, su empresa o cualquier otra comunidad. UN ولا يعني هذا مجرد مسؤولية أي إنسان نحو حياته أو بقائه؛ ونحو أسرته؛ ونحو رفقته أو أي مجتمع آخر.
    ello no significa que la participación de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado no esté plenamente reconocida en los informes nacionales. UN ولا يعني هذا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لا تنال الاعتراف الوافي في التقارير الوطنية.
    ello no significa que en este momento podamos percibir claramente qué tipo de Consejo será útil en un mundo posterior a la guerra fría. UN ولا يعني هذا أننا نستطيع في هذه اللحظة أن نرى بوضوح نوع المجلس الذي يفيد في عالم ما بعد الحرب الباردة.
    esto no quiere decir que no seamos conscientes de los progresos realizados en años recientes en la promoción de una orientación más clara y de una mejor coherencia. UN ولا يعني هذا اﻹيحاء بأننا ننسى التقدم الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في مجال النهوض بتحقيق تماسك أشد وتوجه أقوى.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أكثر الوسائل فعالية للسعي إلى القضاء على التمييز في المحيط الخاص.
    eso no quiere decir automáticamente que la teoría sea falsa, pero su verificación depende de que se presenten otras pruebas, lo que de momento no ha ocurrido. UN ولا يعني هذا تلقائيا أن هذا الزعم غير صحيح، بل إن التحققَ منه لا بد أن يرتهن بأدلة أخرى غير متوافرة حتى الآن.
    esto no significa que a Noruega no le gustaría ver cambios en la actitud del Gobierno cubano respecto de los derechos humanos. UN ولا يعني هذا أن النرويج لا تود أن ترى بعض تغييرات في المنحى الذي تتخذه الحكومة الكوبية إزاء حقوق الإنسان.
    Por supuesto, esto no significa que estemos satisfechos con el desempeño de la Organización. UN ولا يعني هذا بطبيعة الحال أننا راضون عن أداء المنظمة.
    esto no significa que Al-Qaida no siga teniendo la intención de perpetrar un atentado con armas de destrucción en masa en algún momento. UN ولا يعني هذا أن القاعدة لا تزال لا تنوي محاولة شن هجوم باستخدام أسلحة الدمار الشامل في مرحلة ما في المستقبل.
    esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas. UN ولا يعني هذا أننا قمنا بتسوية جميع مشاكلنا.
    esto no significa que se descubrieran casos de fraude o de corrupción, ya que el examen no tenía una finalidad de investigación; UN ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق؛
    esto no significa necesariamente que un tema sea más importante que otro. UN ولا يعني هذا بالضرورة أن مسألة أهم من أخرى.
    ello no significa que consideremos que el logro de mayores recursos sea una condición previa para encarar reformas organizacionales. UN ولا يعني هذا أننا نرى أن التوصل إلى زيادة التمويل شرط مسبق للتصدي لﻹصلاحات التنظيمية.
    ello no significa que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH) no adoptará medidas de inmediato cuando se hayan sopesado todas las consideraciones. UN ولا يعني هذا أن مكتب إدارة الموارد البشرية لن يتخذ إجراء فوريا بعد التفكير مليا في كافة الاعتبارات.
    ello no significa que los Estados Miembros tengan que estar de acuerdo sobre todas las cuestiones. UN ولا يعني هذا ضـرورة أن تتفـق الدول الأعضاء على جميع القضايا.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    esto no quiere decir que la forma de proporcionar esos servicios y el organismo proveedor deban ser los mismos. UN ولا يعني هذا ضرورة أن يكون هناك تطابق بين شكل توفير الرفاه والوكالة التي توفره.
    eso no quiere decir que en todos los casos la mejor forma de cumplir esa obligación sea la negociación de un convenio de responsabilidad civil, y mucho menos uno basado en un determinado conjunto de elementos. UN ولا يعني هذا أن أحسن وسيلة للقيام بالمهمة، في كل حالة، هو التفاوض على اتفاقية للمسؤولية، ناهيك عن اتفاقية تستند إلى مجموعة معينة من العناصر.
    No alzar mis manos o mi camisa sobre mi cabeza No significa que esté aterrado. Open Subtitles أنا لا أرفع يدي أو تنورتي إلى رأسي ولا يعني هذا أنني مرعوب
    ello no supone que se tengan que diferir los gastos fundamentales en desarrollo humano. UN ولا يعني هذا إرجاء النفقات الأساسية على التنمية البشرية.
    No hay nada que temer al respecto. Eso No significa que la opinión mayoritaria sea siempre la correcta. UN وليس هناك ما يُخشى منه في هذا الصدد: ولا يعني هذا القول بأن رأي اﻷغلبية هو الرأي الصحيح دوما.
    De ningún modo se entenderá que son aplicables a otros lugares o que las situaciones descritas no puedan existir también en otros lugares. UN ولا يعني هذا أنها تنطبق أو لا تنطبق على مواقع أخرى.
    Tendemos a inclinarnos por el segundo, porque consideramos que es más realista, lo cual No significa que la Conferencia no pueda examinar la cuestión general de un enfoque global del desarme nuclear. UN نحن نميل إلى تفضيل النهج الأخير لأننا نعتقد أنه الأكثر واقعية. ولا يعني هذا أنه لا يمكن متابعة مسألة اعتماد نهج شامل في مجال نزع السلاح النووي ومناقشتها في هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more