"ولا يهمني" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me importa
        
    • y no importa
        
    • ni me importa
        
    No sé dónde has estado desde que abandonaste a mi hija, y No me importa. Open Subtitles لا أدري أين كنت منذ هجرت إبنتي منذ عشر سنوات ولا يهمني هذا
    No me importa si me arrestas. No me importa si me disparas. Open Subtitles لا يهمني إن اعتقلتني ولا يهمني إن أطلقت النار علي
    Y No me importa si cada vaca de camino a casa me mira mal. Open Subtitles ولا يهمني ان رمقتني كل بقرة في الطريق الى المنزل بنظرة سيئة
    Y No me importa quien eres, no quiero eso en mi quirófano, y no quiero eso alrededor de mi mujer, quien está luchando solo para mantenerlo. Open Subtitles ولا يهمني من تكونين ولكن لا أريد تهوراً في غرفة عمليّاتي ولا أريد أن يطال هذا التصرف زوجتي والتي تصارع لتبقى متماسكة
    Ni siquiera lo sé, y no importa. Open Subtitles لا أعلم ، ولا يهمني ذلك فقط أفعل ما أمرتك به.
    No tengo tiempo para detalles... y No me importa si crees lo que voy a decir o no. Open Subtitles ليس لدي وقت في الخوض بالتفاصيل ولا يهمني اذا كنتي ستصدقين ما أقوله أو لا
    Eres imposible. Puedes irte. Y No me importa que no vuelvas. Open Subtitles أنت فظيع، يمكنك أن تذهب ولا يهمني أن لم تعود أبداً
    Voy a comprar un poni para mi hijita y No me importa cuánto cueste. Open Subtitles سيدتي، سأشتري مُهراً لإبنتي الصغيرة، ولا يهمني كم يبلغ ثمنه.
    Como estúpidos creen sus mentiras así que No me importa si su tonto viaje se arruina. Open Subtitles واذا انتم اغبياء لتصدقوا ما يقول ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي
    No me importa lo que dice en la etiqueta, que no sabe a chicle. Open Subtitles ولا يهمني المكتوب على الملصق فإنه لا يشبه طعم العلك
    Y No me importa si estás tratando de buscar una sombre de ojos Eso va directo al laboratorio Open Subtitles ولا يهمني إن حاولت مطابقتها مع ظل للعيون يجب أن تذهب مباشرة للمخبر
    No me importa lo que piense la gente. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    No aceptaré excusas. No me importa cómo lo hagan. Open Subtitles لن أقبل أية أعذار ، ولا يهمني كيف ستفعلونها
    Y No me importa quién sea el padre, No me importa que el bebé no sea mío. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة
    Mira. No sé si eres parte de esto. Y realmente No me importa. Open Subtitles انظري ، أنا لا أعرف دوركِ في كل هذا ولا يهمني هذا حقاً
    los privilegiados del norte, cancelaron todas sus cuentas con los SOA y No me importa lo que te cueste. Open Subtitles الأتباع في الشمال يسوون خلافاتهم مع عصابتنا ولا يهمني ما يكلفك هذا
    No necesito conocer a tus padres, no me importan tus padres y No me importa nada de tu casa. Open Subtitles لا أحتاج لأعرف والديكِ لا يهمني والدكِ ولا يهمني بيتكِ
    Sé que crees que el país te falló... y No me importa cuál sea tu ideología ahora... pero ésta no es forma de pelear por ella. Open Subtitles أعلم بأنك تعتقد من أن هذه الدولة خذلتك ولا يهمني أي نوع من الفكر تؤمن به الآن
    Siempre he querido ser la esposa de un gobernador, y No me importa que gobernador sea. Open Subtitles أردتُ دائمًا أن أكون زوجة حاكم، ولا يهمني من هو الحاكم.
    Tengo más dinero que Dios, y no importa lo que tuve que hacer para conseguirlo. Open Subtitles لدي مال أكثر من الربّ، ولا يهمني ما كنتُ أفعل لأحصل عليه.
    Nosé quién eres en realidad, ni me importa. - Sólo desaparece de la vida de mi hermana. Open Subtitles الاَن، لا أعرف من أنت حقاً، ولا يهمني أريدك أن تكون خارج حياة اختي فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more