El Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz que se pretende crear tal vez puedan invitar al Alto Comisionado a participar en algunas de sus deliberaciones según proceda. | UN | ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة. |
Desde entonces han empezado a funcionar el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ومنذ ذلك الوقت يضطلع مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام بعملهما. |
Tuvo el gran mérito de haber conducido hacia buen puerto las difíciles negociaciones relativas a la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | إنه يستحق كل تعابير الاستحسان على توجيهه المفاوضات الصعبة لتأسيس مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام إلى خاتمة ناجحة. |
Por eso saludamos los indiscutibles logros alcanzados en ese proceso, como ha sido la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
La reforma del Consejo de Seguridad deberá producirse en forma simultánea a la creación del consejo de derechos humanos y de la Comisión de Consolidación de la paz, y a las reformas de la gestión de las Naciones Unidas. | UN | ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة. |
Dos nuevos órganos intergubernamentales, el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, tienen precisamente el objetivo de ejercer esa influencia. | UN | وتسعى الهيئتان الحكوميتان الدوليتان الجديدتان، مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلى إحداث هذا الأثر. |
Sin embargo, a la Cumbre y al sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que tuvieron lugar posteriormente, les corresponde el mérito de haber creado el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | لكن القمة والدورة الستين التي تلتها، تميزتا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Deberíamos congratularnos por haber logrado un hito histórico con el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Mayor eficacia como la que pretendemos que puedan ejercer los importantes órganos recientemente creados, el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وينبغي كذلك للهيئات التي تشكلت حديثا، مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، أن تسعى للقيام بعملها بفعالية أكبر. |
Si bien hemos alcanzado un progreso tangible en algunas esferas, como el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, aún debemos avanzar en otras. | UN | وبينما أحرزنا تقدما ملموسا في بعض الجوانب، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، إلا أنه ما زال يتعين علينا إحراز تقدم في جوانب أخرى. |
La Universidad y la Comisión de Consolidación de la Paz están estudiando la posibilidad de ofrecer cursos de capacitación al personal de esta última y ofrecer empleo a los alumnos de la Universidad. | UN | وأضافت أن الجامعة ولجنة بناء السلام تناقشان فرص تدريب موظفي لجنة بناء السلام وتعيين خرجي الجامعة بها. |
La estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas ya ha quedado establecida y la Comisión de Consolidación de la Paz inicia su segundo año de actividades. | UN | إن هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام قائم الآن، ولجنة بناء السلام تبدأ الآن عامها الثاني. |
Resueltas a fortalecer la asociación y cooperación entre Sierra Leona y la Comisión de Consolidación de la Paz, | UN | وقد عقدتا العزم على تعزيز الشراكة والتعاون بين سيراليون ولجنة بناء السلام، |
La consolidación de la paz después de los conflictos y la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | بناء السلام بعد انتهاء النزاعات ولجنة بناء السلام |
" El Consejo Económico y Social y la Comisión de Consolidación de la Paz " | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام |
La reunión culminó en la aprobación de varias recomendaciones concisas al Gobierno de Sierra Leona, las Naciones Unidas, la comunidad internacional y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأسفر الاجتماع عن اعتماد توصيات موجزة موجهة إلى حكومة سيراليون، والأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، ولجنة بناء السلام. |
Uno de los nuevos acontecimientos durante el período comprendido en el informe es la interacción entre el Consejo y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | لقد كان التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام أحد التطورات الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se ha solicitado un enlace de vídeo entre la Oficina y la Comisión de Consolidación de la Paz para la siguiente reunión dedicada a Guinea Bissau. | UN | وطُلبت إقامة وصلة فيديو بين المكتب ولجنة بناء السلام للاجتماع المقبل القطري الخاص. |
La representación de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Comisión de Consolidación de la Paz respaldarán esos esfuerzos | UN | وسوف تقدم الأمم المتحدة في سيراليون ولجنة بناء السلام الدعم لهذه الجهود |
Ya hemos hecho importantes avances en el proceso de la reforma administrativa, así como en la creación del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وقد أحرزنا تقدماً كبيراً من خلال عملية الإصلاح الإداري وإنشاء كل من مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Por ello, Dinamarca ha realizado muchos esfuerzos para dar impulso al Consejo de Derechos Humanos y a la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وهذا ما دعا الدانمرك إلى بذل جهود كبيرة في المساعدة على إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Cuestiones relativas a la consolidación de la paz y Comisión de Consolidación de la Paz | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Al inicio del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, nuestros jefes de Estado se pronunciaron a favor de un esfuerzo ambicioso para modernizar las Naciones Unidas mediante importantes reformas de administración y gestión, ampliación del Consejo de Seguridad y creación de un Consejo de Derechos Humanos y una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي بداية الدورة الستين للجمعية العامة، دعا رؤساء دولنا إلى بذل جهد طموح لتحديث الأمم المتحدة من خلال إصلاحات إدارية كبيرة، وتوسيع عضوية مجلس الأمن، وإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام. |