"ولجنة تنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Comité de Coordinación
        
    • el Comité de Coordinación de
        
    • y Comité de Coordinación
        
    • y un comité de coordinación
        
    • y al Comité de Coordinación
        
    • y del Comité de Coordinación
        
    • la CAPI
        
    • y el Comité Coordinador
        
    • y el Comité para la Coordinación
        
    También se desempeñó como Presidente del Grupo de los Gobiernos de la Organización Internacional del Trabajo, la Conferencia Internacional del Trabajo y el Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وعمل أيضاً كرئيس للفريق الحكومي لمنظمة العمل الدولية، ومؤتمر العمل الدولي ولجنة تنسيق المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas asumió, entre otras, algunas de las funciones del Comité de Organización del CAC, así como las del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión pasó a desempeñar las funciones del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información. UN وضمت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى إلى مهامها، في جملة أمور، بعض مهام لجنة التنسيق الإدارية ومهام اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والتنفيذية، ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Los órganos que lo presidieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de Sistemas de Información, fueron abolidos en los últimos 20 años. UN وقد ألغيت في السنوات العشرين الماضية جميع الهيئات السابقة له، مثل المجلس المشترك بين المنظمات واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات ولجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Los mecanismos más importantes son la Junta de Gestión, el Comité Ejecutivo, el Comité de Coordinación de Programas y el Grupo de Aprobación de Proyectos. UN وأهم هذه اﻷدوات هي المجلس اﻹداري، واللجنة التنفيذية، ولجنة تنسيق البرنامج، وفريق إقرار المشاريع.
    Reunión anual de los procedimientos especiales y Comité de Coordinación UN الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    117. El Gobierno instituyó el cuerpo de policía armada para hacer frente a la insurgencia y creó oficinas de la administración regional en cinco regiones, oficinas de la administración zonal en 14 zonas y un comité de coordinación en cada distrito. UN 117- وكانت الحكومة السابقة قد أنشأت قوات شرطة مسلحة لمواجهة التمرد؛ وأنشأت مكتب الإدارة الإقليمية في 5 مناطق ومكتب إدارة المديرية في 14 مديرية ولجنة تنسيق في كل مقاطعة.
    Por otra parte, se pidió a los titulares de mandatos y al Comité de Coordinación de los procedimientos especiales que precisaran su visión del resultado del examen. UN كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض.
    III. Medidas para fomentar la participación continua de la Comisión Estadística de las Naciones Unidas y del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en las actividades de la iniciativa SDMX UN ثالثا - التدابير الرامية إلى تشجيع مواصلة إشراك اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في أنشطة المبادرة
    Los órganos que lo precedieron, como la Junta Interorganizacional, el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información, han dejado de existir. UN أما الهيئات السابقة، مثل المجلس المشترك بين المنظمات، واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، ولجنة تنسيق نظم المعلومات، فلم تعد موجودة.
    23. En su respuesta, el Gobierno del Togo describió los objetivos del Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA y el Comité de Coordinación para el Sector de la Salud. UN 23- وحددت حكومة توغو في ردها أهداف المجلس الوطني لمكافحة الإيدز ولجنة تنسيق القطاع الصحي.
    Singapur se ve alentada por el espíritu de cooperación demostrado por todos esos protagonistas. En la segunda mitad de 2009, Singapur será sede de reuniones destinadas a examinar dos componentes del Mecanismo de cooperación, a saber, el Foro de Cooperación y el Comité de Coordinación de Proyectos. UN إن روح التعاون السائدة بين كل المعنيين أمر مشجع، وستستضيف سنغافورة في النصف الثاني من عام 2009 اجتماعات لمناقشة اثنين من مكونات آلية التعاون هما منتدى التعاون ولجنة تنسيق المشاريع.
    La Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, y otros órganos según proceda, recibirán información actualizada para mantenerse informados acerca de los progresos realizados en la materia. UN 24 - ستحصل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، وغيرهما من الهيئات، حسب الاقتضاء، على معلومات مستكملة لكي تظل على علم بما يحرز من تقدم في أعمال التطوير.
    Cooperación y coordinación con organizaciones intergubernamentales, en particular el FMI, el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo, la OCDE, la secretaría del Commonwealth, el Banco de Pagos Internacionales (BPI) y el Comité de Coordinación sobre Acuerdos de Pagos Multilaterales y Cooperación Monetaria entre Países en Desarrollo. 2. Servicios parlamentarios UN التعاون والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة الكمنولث ومصرف التسويات الدولية ولجنة تنسيق ترتيبات المدفوعات المتعددة اﻷطراف والتعاون النقدي فيما بين البلدان النامية.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo o a más largo plazo al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios de cada organización con nombramientos de plazo fijo o de mayor duración al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد موظفي كل منظمة من ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقتين.
    Los gastos del Comité Administrativo de Coordinación, el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones también se contabilizan en este fondo especial. UN كما أن تكاليف لجنة التنسيق الإدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية مدرجة أيضا في هذا الصندوق الخاص.
    Ministerio del Interior, Departamento de Planificación, Consejo de Ministros y Comité de Coordinación del Desarrollo (CCD) UN وزارة الداخلية، وإدارة التخطيط، ومجلس الوزراء، ولجنة تنسيق التنمية
    Una delegación de las Naciones Unidas viajó a Burundi en junio de 2008 para ayudar a la Comisión Electoral a evaluar sus necesidades, y el sistema de las Naciones Unidas estableció un comité consultivo estratégico y un comité de coordinación técnica. UN وسافر وفد من الأمم المتحدة إلى بوروندي في حزيران/يونيه 2008 لمساعدة لجنة الانتخابات على تقييم احتياجاتها، وأنشأت منظومة الأمم المتحدة لجنة استشارية استراتيجية ولجنة تنسيق تقنية.
    Además, ha ayudado al Instituto y al Comité de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales en la preparación de un informe sobre la situación de cuestiones como la mujer, el niño y los trabajadores migrantes. UN وساعد المكتبُ المعهدَ ولجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية على إعداد تقرير مرحلي عن قضايا من قبيل المرأة والطفل والعمال المهاجرين.
    Siguiendo las recomendaciones del Mecanismo Conjunto de Coordinación y del Comité de Coordinación de Operaciones Militares y después de extensas consultas con los países que aportan contingentes a la AMISOM, aprobé una estructura de mando y control para las operaciones ampliadas de la AMISOM, así como la asignación de puestos para el cuartel general. UN وعملا بتوصيات الآلية المشتركة للتنسيق ولجنة تنسيق العمليات العسكرية، وعقب مشاورات مستفيضة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة، وافقتُ على بنية قيادة ومراقبة عمليات البعثة الموسعة، وكذلك على تخصيص وظائف لمقر البعثة والقوة.
    El mecanismo del CAC, en especial el CCCA y la CAPI, también podrían aprovecharse en mayor medida para impulsar proyectos sobre servicios comunes. UN وآلية لجنة التنسيق اﻹدارية، وخصوصا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات، يمكن استخدامها أيضا بمزيد من الفعالية في تعزيز مشاريع الخدمات المشتركة.
    La FAFICS tiene calidad de observador en la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) y el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA). UN ولاتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مركز مراقب لدى اتحاد رابطات الموظفين الدوليين ولجنة تنسيق النقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    El subprograma transmitirá la experiencia y los intereses de la subregión en eventos mundiales, como la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y el Comité para la Coordinación de las Actividades Estadísticas. UN وستعرض اللجنة تجربة المنطقة الإقليمية واهتماماتها في مناسبات عالمية، مثل المناسبات التي تنظمها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more