"ولدى عرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • al presentar el
        
    • en la presentación
        
    • al presentar su
        
    • al describir el
        
    • al presentar los
        
    • al presentarse la
        
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nueva Zelandia lo revisó oralmente como se indica a continuación: UN ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل نيوزيلندا شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el Presidente del Grupo de Trabajo lo revisó oralmente. UN ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: UN ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América le introdujo las siguientes enmiendas orales: UN ٦٦ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيح نصه شفويا على النحو التالي:
    en la presentación de los resultados de la encuesta se resumen las respuestas, que no se asocian a ningún país específico salvo si se quiere resaltar una situación excepcional. UN ولدى عرض نتائج الدراسة الاستقصائية، جُمعت مختلف الإجابات ولم تربط بأي بلد بعينه إلا لتسليط الضوء على حالة فريدة.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Cuba lo revisó oralmente de la manera que sigue: UN ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل كوبا المشروع شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia lo revisó oralmente y suprimió el párrafo 16 de la parte dispositiva que decía: UN 10 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويا بأن حذف الفقرة 16 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    24. al presentar el proyecto de resolución revisado, el representante de Chile revisó oralmente los párrafos 3, 4 y 5 de la parte dispositiva suprimiendo la palabra " Miembros " de la frase " Estados Miembros " . UN ٢٤ - ولدى عرض مشروع القرار المنقح، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرات ٣ و ٤ و ٥ من المنطوق.
    5. al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América lo revisó oralmente. UN ٥ - ولدى عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لمشروع القرار، نقحه شفويا.
    11. al presentar el proyecto de resolución, el representante del Pakistán lo enmendó oralmente. UN ١١ - ولدى عرض ممثل باكستان لمشروع القرار، نقحه شفويا.
    30. al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América lo enmendó oralmente. UN ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا.
    137. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Alemania lo revisó oralmente de la manera siguiente: UN ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    68. al presentar el proyecto, el Presidente sustituyó la palabra " resolución " , que figuraba en el título del proyecto, por el término " decisión " , y a continuación insertó la oración siguiente: UN ٨٦ - ولدى عرض مشروع الاقتراح، نقح الرئيس كلمة " قرار " إلى " مقرر " في عنوان الاقتراح ومن ثم أدرج العبارة التالية:
    19. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Gambia introdujo verbalmente las siguientes enmiendas: UN ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    26. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Filipinas revisó oralmente el párrafo 14 sustituyendo la palabra " Recomienda " por la palabra " Decide " . UN ٢٦ - ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل الفلبين، شفويا، الفقرة ١٤ من المنطوق بالاستعاضة عن لفظة " توصي " بلفظة " تقرر " .
    al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá lo revisó oralmente, según se indica a continuación: UN ٤٠ - ولدى عرض مشروع القرار، أجرى ممثل كندا تنقيحا شفويا عليه كما يلي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América revisó oralmente el texto de la forma siguiente: UN ١٧ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيح النص شفويا، على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Italia introdujo oralmente las revisiones siguientes: UN ٢٨ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل إيطاليا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nueva Zelandia lo revisó oralmente según se indica a continuación: UN ٢٩ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل نيوزيلندا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    en la presentación, el representante de Marruecos revisó oralmente el párrafo 7 del proyecto de resolución y añadió las palabras " cuando proceda " después de la palabra " cooperación " . El proyecto de resolución en su forma oralmente revisada es el siguiente: UN ولدى عرض مشروع القرار قام ممثل المغرب بتنقيح الفقرة 7 من المنطوق بإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " في السطر الأول من الفقرة، بعد العبارة " والإقليمي " ، ونص مشروع القرار، بصيغته المنقحة، كما يلي:
    al presentar su sistema, la OMS utilizó información que luego cuestionaron diferentes países. UN ولدى عرض منظمة الصحة العالمية لنظامها، استعملت المنظمة بيانات ثارت حولها تساؤلات فيما بعد من قِبَل بلدان مختلفة.
    al describir el proceso previsto para la preparación del proyecto de marco estratégico del FNUDC para 2014-2017, el Secretario Ejecutivo señaló que se haría basándose en la versión final del plan estratégico del PNUD. UN ولدى عرض العملية المستهدَفة لصياغة مشروع الإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2017، ذكر أنه سيتم صياغته على أساس الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    al presentar los informes, la representante situó la aplicación de la Convención y de la Plataforma de Acción aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en el marco del sistema federal canadiense. UN ٣٠٧ - ولدى عرض التقرير، تناولت الممثلة تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمـرأة، في سيـاق النظـام الاتحـادي الكنـدي.
    al presentarse la revisión, se indicó que en el texto se utilizaba un criterio " híbrido " , ya que se incorporaban elementos de los tres posibles planteamientos. UN ولدى عرض الصيغة الجديدة، استمع الفريق العامل إلى رأي مؤداه أن ذلك النص يستخدم نهجا " هجينا " ، إذ يتضمن عناصر من جميع النهوج المحتملة الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more