"ولد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacido en
        
    • nacido el
        
    • nació en
        
    • nació el
        
    • hijo será
        
    • nacida en
        
    • chico en
        
    • personas nacidas en
        
    • nacidos en
        
    • nace en
        
    • un niño en
        
    • nacieron en
        
    • lugar de
        
    • un hijo
        
    • Nací en
        
    Cuando el padre es marroquí el hijo tiene derecho a la nacionalidad marroquí siempre que haya nacido en el país. UN وإذا كان أبوه مغربيا فإن للطفل أيضا الحق في الحصول على الجنسية المغربية إذا ولد في المغرب.
    Un niño nacido en 1964 llegó a un mundo donde decenas de millones de personas estaban infectadas de viruela. UN والطفل الذي ولد في عام 1964 جاء إلى عالم كان يصاب فيه ملايين الناس بداء الجدري.
    - Ciudadano americano nacido en Pekín. - Emite una orden de búsqueda. Open Subtitles مواطن أمريكي ولد في بكين ضعه في قائمة المشتبه بهم
    Fecha de nacimiento: nacido el 22 de junio de 1924 en Bourgas (Bulgaria) UN تاريخ الميلاد - ولد في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٢٤ في بورغاس، بلغاريا.
    1. El autor de la comunicación es Odia Amisi, ciudadano zairense, nacido el 4 de marzo de 1953, quien actualmente reside en Bujumbura, Burundi. UN ١ - صاحب البلاغ هو أوديا أميسي، مواطن زائيري، ولد في ٤ آذار/مارس ٣٥٩١، ويقيم حاليا في بوجومبورا، في بوروندي.
    Según el testimonio que dio a la policía, Sefwat es un ciudadano egipcio que nació en Aswan en 1964. UN ووفقا للشهادة التي أدلى بها صفوت أمام الشرطة، فإنه مواطن مصري ولد في أسوان عام ١٩٦٤.
    Es lo mismo. Jesús nacido en Texas, Dios arriba en el cielo. Open Subtitles كلها نفس الشي عيسى ولد في تيكساس والرب في الجنة
    1. El autor de la comunicación es Angel N. Oló Bahamonde, ciudadano de Guinea Ecuatorial nacido en 1944; es terrateniente, ingeniero de minas y ex funcionario público. UN أولو بهاموندي مواطن من غينيا الاستوائية ولد في عام ٤٤٩١، مالك أراضي ومهندس مناجم وموظف سابق بالخدمة المدنية.
    1. El autor de la comunicación es Thierry Trébutien, ciudadano francés nacido en 1960, actualmente recluido en un establecimiento penitenciario francés. UN ١ - صاحب البلاغ هو ثيري تريبوتيان، مواطن فرنسي ولد في عام ٠٦٩١، محتجز اﻵن في سجن فرنسي.
    nacido en Briansk (URSS), el 8 de enero de 1932, casado, con una hija. UN ولد في بريانسك، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، بتاريخ ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٣٢.
    5. Edwin Hoovens: nacido en Vendlo (Países Bajos), de unos 26 años de edad. UN ٥ - إدفين هوفِنز: ولد في فِندلو، بهولندا، وعمره نحو ٢٦ عاما.
    12. Johannes Stelling: nacido en Drachten (Países Bajos), de unos 28 años de edad. UN ١٢ - يوهانس شتلينغ: ولد في دراختن، بهولندا، وعمره نحو ٢٨ عاما.
    nacido el 23 de abril de 1937 en Uruguay, casado en 1960 con Liliana Belando, tiene cuatro hijos. UN ولد في أوروغواي في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٣٧؛ تزوج ليليانا بيلاندو عام ١٩٦٠؛ أب ﻷربعة أبناء.
    nacido el 9 de julio de 1936 en Río de Janeiro (Brasil). UN ولد في ٩ تموز/يوليه ١٩٣٦ في ريو دي جانيرو، بالبرازيل،
    1. El autor de la comunicación es Ameer Keshavjee, nacional del Canadá, nacido el 4 de octubre de 1938. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد أمير كيشفجي، وهو مواطن كندي ولد في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1938.
    Soy hija de un recolector de basura afroestadounidense quien nació en Harlem y pasó sus veranos en el Sur segregado. TED أنا إبنة عامل قمامة أمريكي من أصل إفريقي ولد في هارلم وقضي فصول الصيف في الجنوب العنصري.
    - nació en una furgoneta camino de un concierto de Grateful Dead. Open Subtitles ولد في مؤخرة حافلة في حفلة موسيقية لخمسة موتى شاكرين
    - Las noticias decían que nació en Jackson, Pennsilvania. Es un pueblo chico. Open Subtitles في الاخبار ذكروا أنه ولد في جاكسون بنسلفينيا انها قرية صغيرة
    Benjamin Gerald Tyler nació el 14 de enero de 1979 en Toronto, Canadá. Open Subtitles .جيرالد بنيامين تايلر ولد في 14 يناير 1979 قي تورنتو كندا
    La cuantía del subsidio por año académico por cada hijo será del 75% de los gastos de enseñanza admisibles que efectivamente se hayan efectuado, hasta el subsidio máximo que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    - Pueden demostrar su descendencia de una persona nacida en Malta. UN :: واستطاعوا أن يثبتوا أنهم من أصل شخص ولد في مالطة.
    Un chico en el escuadron D solia instalar fibra optica para una compañia. Open Subtitles هناك ولد في سرية دي كان يقوم بتمديد كوابل الفايبر لدى شركة الاتصالات
    Así pues, con respecto a las personas nacidas en 1989 o después de ese año, tanto la madre como el padre pueden conferir la nacionalidad al menor. UN وبالتالي، فيما يتعلق بشخص ولد في أو بعد 1989، يمكن أن تمنح الجنسية لأمّ أو أب لقاصر.
    Se calcula que, en 2006, no se había registrado el nacimiento de 19.500.000 niños nacidos en África. UN وفي عام 2006 ولد في أفريقيا ما يقدر بنحو 19.5 مليون طفل دون أن تسجل ولادتهم.
    El niño nace en Argelia de madre argelina y de padre extranjero nacido en Argelia. UN الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر.
    Ese invierno, un niño en el patio de la escuela tildó a la madre de Chuck de puta drogadicta. TED في ذلك الشتاء، أطلق ولد في ملعب المدرسة لفظًا بذيئًا على أم تشك.
    En 1994 nacieron en China 117 niños por cada 100 niñas, cifra muy superior a la media mundial, que es de 106 varones por cada 100 mujeres. UN وفي عام ٤٩٩١، ولد في الصين ٧١١ ولداً لكل مائة بنت وهو رقم يفوق بصورة ملحوظة المتوسط العالمي البالغ ٦٠١ مولوداً ذكراً لكل مائة مولودة انثى.
    Fecha de nacimiento: 26 de octubre de 1955. lugar de nacimiento: Friburgo de Brisgovia (Alemania). UN تاريخ ومكان الميلاد: ولد في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1955 في فرايبورغ ببرايسغاو، ألمانيا.
    Dime, Brian, ahora que lo pienso ¿cómo es que tienes un hijo de 13 años cuando tú sólo tienes siete? Open Subtitles الآن بما أني أفكر بذلك كيف من الممكن أن يكون لديك ولد في الـ13 من العمر وأنت بنفسك تبلغ من العمر 7 سنوات
    De mis humildes comienzos. Nací en un maizal, mi abuela era desnudista... Open Subtitles أنا كنت ولد في حقل ذرة، الجدة كانت متعرّية -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more