"ولقائد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y al Comandante
        
    • al Comandante y al
        
    • Comandante de
        
    Asesora al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la Fuerza, especialmente en lo que se refiere a las relaciones externas con las comunidades locales y los medios de difusión. UN يعمل بوصفه مستشارا للممثل الخاص ولقائد القوة، وذلك بصفة خاصة في المسائل المتصلة بالعلاقات الخارجية مع المجتمعات المحلية ووسائط اﻹعلام.
    Asesora al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la Fuerza, especialmente en lo que se refiere a las relaciones externas con las comunidades locales y los medios de difusión. UN يعمل كمستشار للممثل الخاص ولقائد القوة، وذلك بصفة خاصة في المسائل المتصلة بالعلاقات الخارجية مع المجتمعات المحلية ووسائط اﻹعلام.
    Manifiesta un reconocimiento particular al Representante Especial del Secretario General para Rwanda y al Comandante de la MINUAR por su ayuda, apoyo logístico y generosa cooperación. UN ويود، بشكل خاص، أن يعرب عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لما قدما له من مساعدة ودعم لوجستي وتعاون كبير.
    Destacando su reconocimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su reconocimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Manifiesta un reconocimiento particular al Representante Especial del Secretario General para Rwanda y al Comandante de la MINUAR por su ayuda, apoyo logístico y generosa cooperación. UN ويود، بشكل خاص، أن يعرب عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لما قدما له من مساعدة ودعم لوجستي وتعاون كبير.
    Ha asegurado a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza de la UNAMIR de que el incidente fue un acto aislado de insubordinación y no representa la política oficial que, subraya, sigue favoreciendo el cierre voluntario, antes que forzoso, de los campamentos de personas desplazadas. UN وقد أكدت الحكومة لممثلي الخاص ولقائد القوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا أن الحادث عمل فردي من أعمال سوء السلوك ولا يمثل السياسة الرسمية التي أكدت أنها ما زالت تحبذ اﻹغلاق الطوعي لا اﻹغلاق الاجباري لمعسكرات المشردين.
    Asesora al Representante Especial Adjunto del Secretario General y al Comandante de la UNFICYP sobre cuestiones que atañen a las relaciones con la prensa y los mantiene informados, al igual que a la Sede de las Naciones Unidas, sobre las noticias que se difunden respecto de las actividades de las Naciones Unidas y los sucesos políticos pertinentes. UN ويقدم المشورة لنائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولقائد القوة بشأن المسائل المتصلة بالعلاقات مع الصحافة ويبقيه، فضلا عن مقر اﻷمم المتحدة، على علم بالتقارير المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة والتطورات السياسية ذات الصلة.
    Desea expresar de forma muy particular su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la UNAMIR que le prestaron toda la asistencia necesaria y facilitaron su visita gracias a su apoyo logístico. UN ويود أن يعرب، بشكل خاص، عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا اللذين قدما إليه كل المساعدة اللازمة وسهﱠلا بذلك زيارته بفضل ما قدماه إليه من دعم إمدادي.
    Desea expresar de forma muy particular su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la MINUAR que le prestaron toda la asistencia necesaria y facilitaron su visita gracias a su apoyo logístico. UN ويود أن يعرب، بشكل خاص، عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا اللذين قدما اليه كل المساعدة اللازمة وسهﱠلا بذلك زيارته بفضل ما قدماه اليه من دعم لوجستي.
    Desea expresar de forma muy particular su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la MINUAR que le prestaron toda la asistencia necesaria y facilitaron su visita gracias a su apoyo logístico. UN ويود أن يعرب، بشكل خاص، عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا اللذين قدما اليه كل المساعدة اللازمة وسهﱠلا بذلك زيارته بفضل ما قدماه اليه من دعم لوجستي.
    El Órgano Central escuchó además al Jefe de la Misión Africana y Representante Especial del Presidente interino de la Comisión en Burundi, Embajador Mamadou Bah, y al Comandante del componente militar, General de Brigada Sipho Binda, que se refirieron a la situación en Burundi y a las actividades de la Misión Africana. UN كما استمع الجهاز المركزي لرئيس البعثة الأفريقية والممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة في بوروندي، مامادو باه، ولقائد العنصر العسكري في البعثة، البريغادير جنرال سيفو بيندا، بشأن الحالة في بوروندي وأنشطة البعثة الأفريقية.
    15. La Comisión desea dar las gracias al Secretario General, al Representante Especial del Secretario General para Somalia y al Comandante de la Fuerza de la ONUSOM II y su personal, y a todos aquellos que prestaron declaración, por su cooperación y asistencia, sin la cual la investigación no hubiese podido llevarse a cabo. UN ٥١ - وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لﻷمين العام، وللممثل الخاص لﻷمين العام من أجل الصومال، ولقائد قوة العملية الثانية وموظفيهم، ولجميع من أدلوا بشهاداتهم، على تعاونهم ومساعدتهم اللذين لولاهما لاستحال النجاح في إجراء التحقيق.
    6. Asesor jurídico superior - P-5. Proporciona asesoramiento jurídico al Representante Especial, al Representante Especial Adjunto, al Director y al Comandante de la Fuerza en todos los aspectos jurídicos relacionados con el funcionamiento de la Misión. UN ٦ - مستشار قانوني أقدم )ف - ٥( - يسدي المشورة القانونية للممثل الخاص ونائبه وللمدير ولقائد القوة بشأن جميع الجوانب القانونية المتصلة بعمل البعثة.
    71. Para terminar, deseo dejar constancia de mi agradecimiento a mi Representante Especial, el Embajador James Victor Gbeho, y al Comandante de la Fuerza de la ONUSOM II, General Aboo Samah Bin Aboo Bakar, así como a sus predecesores, todos los cuales han demostrado grandes cualidades de liderazgo en difíciles circunstancias. UN ١٧ - وختاما، فإنني أود أن أسجل تقديري لممثلي الخاص، السفير جيمس فيكتور غبيهو، ولقائد قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، الجنرال أبو سماح بن أبي بكر، فضلا عمن سلفاهما، فلقد أظهر الجميع قدرات قيادية رائعة في ظل ظروف عسيرة.
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    i) Representantes, a nivel de personal asesor, del Oficial Administrativo Jefe y el Comandante de Contingente; UN `١` ممثلون على مستوى الموظفين لكبير الموظفين اﻹداريين ولقائد الوحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more