"ولكنني لا أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no sé
        
    • pero yo no sé
        
    Obviamente se cayó sobre él, pero no sé por qué estaría en el suelo Open Subtitles لقد سقطت عليها على الأغلب ولكنني لا أعلم لماذا كانت على الأرض
    Si no hablas con la policía, lo haré yo. ¡Pero no sé qué decirles! Open Subtitles دعنا نخبر الشرطة وإذا مانعت ذلك سأفعل هذا ولكنني لا أعلم ماذا سأقول
    Está dentro de uno de esos vehículos, pero no sé cuál. Open Subtitles إنها بداخل إحد هذه السيارات ولكنني لا أعلم أي واحدة
    pero no sé que se le ha metido a los jóvenes de este vallecito que le traen carne y flores a una vieja. Open Subtitles ولكنني لا أعلم ماذا يدور بخلد الشباب في هذا الخليج تحضرون للسيدة العجوز ورداً ولحماً
    He oído hablar de él, y sé que hay gente que se aburre, pero yo no sé lo que es eso. Open Subtitles لقد سعمت الناس يتحدثون عنه ولكنني لا أعلم ماهو
    No le digas a nadie pero no sé mucho sobre autos. Open Subtitles لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات
    pero no sé cómo puede suceder eso si no quieres graduarte nunca. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كيف سيحصل ذلك إذا كنت لا ترغب أبدا في التخرج
    Estoy poniendo la música a la parte del director Nowack pero no sé si la de Tiburón da justo en el clavo. Open Subtitles أنا أعدل خطاب المديرة نيوواك ولكنني لا أعلم إن كان الفك يتحرك مع الكلام
    Lo siento. Esto es un shock, pero no sé nada. Open Subtitles ، أنا آسفة ، هذه صدمة لي . ولكنني لا أعلم أي شيء
    Buscaré ayuda, pero no sé cuánto tiempo aguante volando. Open Subtitles سأحاول جلب المساعدة ولكنني لا أعلم كم يمكنني البقاء محلقاً
    pero no sé cuánto espacio y cuánto tiempo les debo dar. Open Subtitles ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه.
    pero no sé como hacer por mi misma. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كيف سأربي طفلي وحدي
    Les he pedido un descanso, pero no sé cuánto tiempo pueda detenerlos. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كم سأستطيع الحفاظ عليهم
    Necesitamos un traje presurizado para grandes profundidades, pero no sé dónde encontrar uno. Open Subtitles نحتاج إلي عدة غوص بالأعماق . ولكنني لا أعلم أين يسعني العُثور علي واحدة .
    pero no sé realmente de cuánta ayuda puede ser. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كيف يمكنها مساعدتكم
    Mucha gente tuvo la oportunidad, pero no sé quién... Open Subtitles العديد من الأشخاص سنحت لهُم الفرصة لعمل ذلك ...ولكنني لا أعلم من قد
    pero no sé qué hice mal. Open Subtitles ولكنني لا أعلم ما الذي أخطأت فيه
    Puede que tengas razón, pero no sé cuánto se puede confiar en su detective. Open Subtitles ولكنني لا أعلم مدى ثقتي بمحققك
    Lo haría, pero no sé contra quién estoy luchando. Open Subtitles لفعلت ذلك ، ولكنني لا أعلم من سأحارب
    Ryan está trabajando a León, pero no sé hasta qué punto lo está consiguiendo. Open Subtitles (يعمل (رايان) على (ليون ولكنني لا أعلم أين وصل في عمله ذاك
    Sabe cada puta cosa de nuestras vidas por culpa de papá pero yo no sé una mierda sobre ella. Open Subtitles وكأنها تعلم كل شيء ملعون عن حياتنا بسبب أبي ولكنني لا أعلم شيئاً حولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more