Yo oía los gritos de las muchachas pero no podía levantarme para mirar. | UN | وكنت أسمع صراخ الفتيات الصغار ولكنني لم أكن استطيع الوقوف ﻷرى. |
pero no pensaba que fuera tan mala para que intentara robarme a mi hija. | Open Subtitles | ولكنني لم أظن أنها سيئة جدا لدرجة أنها تحاول أن تسرق ابنتي |
No sé si es la adrenalina o estar justo bajo la capa de contaminación de Natesville, pero no me he sentido tan guay en años! | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات |
Bueno, yo también el último martes, pero no voy por ahí presumiendo de ello. | Open Subtitles | حسنا وانا كذلك فعلتها الثلاثاء الماضي ولكنني لم اركض مثلك ولم اتفاخر |
¡Solía jugar mucho cuando era joven, pero nunca abandoné a mi esposa! | Open Subtitles | لعبت كثيراً عندما كنت صغيراً ولكنني لم أهجر زوجتي أبداً |
Y duele, pero no quería parecer estúpido, así que lo vuelvo a intentar. | Open Subtitles | ألمني ولكنني لم أكن أريد أن ابدو غبياً لذا حاولت مجدداً |
Lo siento, pero no recuerdo haber escuchado alguna historia sobre dos hermanos. | Open Subtitles | انا اسفة ولكنني لم اسمع اي قصص هنا حول شقيقين |
Bueno, tal vez me salió de esa manera, pero no fue mi intención. | Open Subtitles | حسناً، ربما حدث الأمر بتلك الطريقة، ولكنني لم أقصد حدوث ذلك. |
Iba a abofetearlo, pero no pude encontrar un palo lo suficientemente grande. | Open Subtitles | كنت سوف أضربه بعنف ولكنني لم أجد عصاء كبير كفاية |
Escuché que la mataron e iba a hacer algo al respecto, pero no lo hice. | Open Subtitles | سمعتُ أنها قُتلت وكنتُ سأقوم بأمر ما حيال ذلك ولكنني لم أفعل ذلك |
Le pedí una respuesta por escrito, pero no recibí ninguna. | UN | وطلبت رداً خطيا، ولكنني لم أتسلم أي ردّ. |
Sólo dije que hay una solicitud del Movimiento de los Países no Alineados en el sentido de que se suspenda el período de sesiones, y que esa propuesta debería someterse a votación, pero no fui yo quien formuló la propuesta. | UN | لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح. |
He oído a algunas delegaciones decir que no tienen mandato de sus capitales para tomar una decisión al respecto, pero no he escuchado objeción alguna. | UN | وقد سمعت أن وفوداً معينة ليس لديها ولاية من عواصمها لاتخاذ قرار بشأنه، ولكنني لم أسمع أي اعتراض. |
pero no oí un rechazo preciso de la propuesta del Presidente. | UN | ولكنني لم أسمع رفضا محددا للاقتراح المقدم من الرئيس. |
Pudo interpretarse de esa manera, pero no usé esa palabra. | UN | إنه يمكن أن يفسر بتلك الطريقة، ولكنني لم استخدم الكلمة. |
Así que empecé a buscar por los escritorios, pensando que los habrían puesto allí, pero no vi nada. | TED | فبدأت انظر باحثة عن صناديق نقل الاثاث، معتقدة انهم قد انتقلوا للتو الى هذا المكان، ولكنني لم اجد أياً منها. |
Y cuando salí del coma, reconocí a mi familia, pero no recordaba mi propio pasado. | TED | وعندما أفقت من الغيبوبة ، تعرفت على عائلتي ، ولكنني لم أتذكر الماضي الخاص بي. |
La gente mencionó el hospicio, pero no los escuché. | TED | ذكر لي الناس مأوى رعاية المحتضرين ولكنني لم اسمع لهم |
Quería tomarlo en mis brazos, pero no podía moverlo, y entonces lo besé de la misma manera que besas a un bebé recién nacido, aterrada por su fragilidad. | TED | أردت أن أضمّه بين ذراعي، ولكنني لم أستطع تحريكه، ولذلك فقد قبّلته كما تُقبّل طفلاً مولوداً حديثاً، مذعوراً من رِقّته. |
Quiero decir, no funciono lo nuestro, pero nunca te haría daño intencionadamente. | Open Subtitles | أعني أن علاقتنا لم تفلح ولكنني لم أتعمد أبداً أذيتكِ |
Sé que están aquí porque yo trabajo en Gen-O Pero yo no lo hice. | Open Subtitles | أعلم أنكما هنا لأنني أعمل في مختبرات شركة جينو ولكنني لم أفعلها |
Lo miro a los ojos, él mira los míos, y lo miré a los ojos tratando de encontrar a un asesino y no fue así. | TED | أنظرُ إلى عينيه، وينظرُ إلى عيني، وأنظرُ إلى عينيه محاولًا العثور على قاتل، ولكنني لم أجد. |