"ولكني أريدك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero quiero que
        
    • Pero necesito que
        
    • Pero tienes que
        
    Quiero que te veas bien, pero quiero que te apures. ¿Te importa? Open Subtitles أريدك أن تبدين جميلة، ولكني أريدك أن تستعجلي قليلا. هل تمانعين؟
    Elaine, sé que hemos tenido nuestros problemas pero quiero que seas mi dama de honor y mi mejor amiga. Open Subtitles إلين، أعلم أن كانت بيننا مشاكلنا. ولكني أريدك أن تكوني إشبينتي وأعز صديقاتي.
    No, pero quiero que me des el cierre de este chiste. Open Subtitles لا ، ولكني أريدك أن تعطيني خلاصة هذه الطرفة
    Mira, sé que es difícil, Pero necesito que creas que quiero ayudarte. Open Subtitles اسمع ، أعلم أن هذا صعب ولكني أريدك أن تعلم بأنني أرغب في مساعدتك
    O tal vez no necesites saberlo, Pero necesito que lo sepas. Open Subtitles وربما لا ترغب في معرفته ولكني أريدك أن تعرفه
    Voy a ir rápido. Pero necesito que te quedes aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأعود سريعاً، ولكني أريدك أن تظلي هنا، حسناً؟
    Voy a sacarte esto para que puedas respirar pero quiero que estés en silencio. Open Subtitles سوف أنزع هذه لذا سيمكنك التنفس ولكني أريدك أن تظل هادئاً
    Vale, quédate la barba, pero quiero que hagas algo por mí. Open Subtitles ،حسناً، أبقِ عليها ولكني أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي
    Nunca quise decepcionarte, pero quiero que sepas que soy honesto. Open Subtitles لم أرد أن أخذلك ولكني أريدك أن تعلم أني بريء
    Nos hemos quedado sin tiempo, pero quiero que pienses sobre las expectativas que pones en la gente. Open Subtitles ينفذ منا الوقت، ولكني أريدك أن تفكر.. بتوقعات حول المكان الذي وضعوك به.
    No me importa con quién, pero quiero que lo hagas frente a las otras chicas. Open Subtitles لا يهمني مع من ولكني أريدك أن تفعلها أمام الفتيات الأخريات
    pero quiero que tú seas el primero en jugarlo. Open Subtitles ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله
    pero quiero que les hagas ver que soy un ninja. Open Subtitles ولكني أريدك أن تجعلهم يروني كأني نينجا
    Sé que hemos tenido nuestras diferencias, Pero necesito que confíe en mí y se quite de en medio. Open Subtitles والآن أعرف أن بيننا إختلافات ولكني أريدك أن تثق بي وتبتعد عن الطريق
    Podemos hacerlo bien esta vez. Pero necesito que luches. Open Subtitles يمكنك فعلها بطريقة صحيحة هذه المرة ولكني أريدك أن تقاومي
    Lo sé, Pero necesito que seas honesto conmigo. Open Subtitles ,أعلم ولكني أريدك أن تكون صريحًا معي
    ¿De acuerdo? Pero necesito que respires por mí, ¿de acuerdo? Open Subtitles ولكني أريدك أن تتنفسي من أجلي، حسناً؟
    Tienes miedo. Pero necesito que confíes en mí. Open Subtitles أنت خائف ولكني أريدك أن تثق في
    Señor, sé que está molesto Pero necesito que se aparte... para saber qué está pasando. Open Subtitles أعلم أنك منزعج ولكني أريدك أن تتنحى 318)}لكي نعرف ما الذي يجري هنا
    Pero necesito que te quedes aquí. Open Subtitles ولكني أريدك أن تبقى هنا
    Pero tienes que entender, un montón de gente podría salir lastimada aquí. Open Subtitles ولكني أريدك أن تفهم أن أناس كثيرة تريد لك الأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more