"ولكني أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero creo que
        
    • pero supongo que
        
    • pero pienso que
        
    No lo conozco, pero creo que él preferiría irse siendo él mismo. Open Subtitles لا أعرفه، ولكني أعتقد أنه يفضل أن يرحل كما كان.
    Ese lema sigue siendo muy válido, pero creo que habría que adaptarlo a nuestras necesidades actuales y aplicarlo, comenzando con la fraternidad, que sin duda nos llevará a la igualdad. UN وهذا الشعار لا يزال صالحا جدا، ولكني أعتقد أنه لا بد أن نكيفه ليتمشى مع حاجاتنا الجارية وننفذه، بدءا بالأخاء، الذي سيقودنا حتما إلى المساواة.
    pero creo que en este contexto, y con la idea de tomar algo falso, y volverlo en algo real, lo dejaré así, y saldré de la tarima. TED ولكني أعتقد أنه في هذا السياق ومع فكرة أخذ شيء زائف وتحويله الى شيء حقيقي, سأقوم بترك الإبره هنا, والخروج من خشبة المسرح.
    Estaba a punto de llevarte de vuelta a la Tardis pero supongo que podemos quedarnos más. Open Subtitles كنتُ سأعطيك ِجولة قصيرة في التارديس ولكني أعتقد أنه يمكننا البقاء لفترة أطول
    Aquí hay otro ejemplo de terapia celular que aún no ha sido probado clinicamente. pero pienso que muy pronto lo será. TED هذا مثال آخر على العلاج بواسطة الخلايا الجذعية والذي لم يدخل عالم الطب إلى حد ما ولكني أعتقد أنه سيدخل عما قريب
    pero creo que dos personas de distintos entornos pueden lograrlo si si hay jugo. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه من الممكن أن ينجح شخصان سويا من خلفية اجتماعية مختلفة إذا وجِدَت العاطفة
    Lo siento, pero creo que usa más palabras de las necesarias y creo que podemos achicarlo a la mitad. Open Subtitles بحملتك الأولى متأسف، ولكني أعتقد أنه طويل للغاية وأعتقد أنه يمكننا أن نختصره إلى النصف
    Mi esposo dice que es por su orden de mantener la ley marcial pero creo que hay algo más. Open Subtitles يقول زوجي أنه بشأن الأمر فرض القانون العسكري ولكني أعتقد أنه أمر اخر
    pero creo que sólo ve lo lindo sobre tener un hijo, no la parte difícil. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه يرى الجانب اللطيف من الأطفال وليس الجانب السيئ منها
    pero creo que está bien porque a lo mejor un día Open Subtitles ولكني أعتقد أنه لا بأس ? ? لأنه يوم ما ?
    Disculpa, pero creo que es ofensivo sugerir que la única razón por la que la gente gay se casa es para probar un punto. Open Subtitles اعذريني ولكني أعتقد أنه من الاهانة ان تقولي ان السبب الوحيد لزواج الشواذ هو لاثبات وجهة نظرهم
    Él piensa que es el infierno, pero creo que es un mundo alienígena. Open Subtitles إنه يعتقد أنه الجحيم، ولكني أعتقد أنه عالم فضائي.
    Él piensa que es el infierno, pero creo que es un mundo alienígena. Open Subtitles إنه يعتقد أنه الجحيم، ولكني أعتقد أنه عالم فضائي
    Todavía no lo he pensado esto muy bien, pero creo que esto podría ayudarnos a ambos. Open Subtitles لم أتوصل لكيفية هذا, ولكني أعتقد أنه يمكنه مساعدتنا نحن الإثنين.
    pero creo que necesita un casco. ¿Tienes un casco? Open Subtitles ولكني أعتقد أنه بحاجة إلى خوذة هل أتيت بخوذة؟
    Pero... creo que está siendo injustamente acusado de otros hechos... Open Subtitles .. ولكني أعتقد أنه تم اتهامه .. من غير عدل بالحوادث الأخري
    Escuchamos mucha negatividad e ideología procedente de los candidatos del otro bando, pero creo que es importante atravesar eso con algunos hechos a la antigua. Open Subtitles نحن نسمع الكثير من السلبية وأيديولوجية القادمة من المرشحين على الجانب الآخر، ولكني أعتقد أنه من المهم في محاولة لاختراق هذا
    Es un almuerzo triste, pero supongo que supera a la comida de la cárcel. Open Subtitles إنه إفطار سيء، ولكني أعتقد أنه أفضل من طعام السجن
    Intenté encontrarlo, pero supongo que ya no vive en el mismo sitio. Open Subtitles حاولت العثور عليه ولكني أعتقد أنه لم يعود في المكان الذي قبل -ماهذا ؟
    Intenté encontrarlo, pero supongo que ya no vive en el mismo sitio. Open Subtitles حاولت العثور عليه ولكني أعتقد أنه لم يعود في المكان الذي قبل -ماهذا ؟
    pero pienso que cuando dejas de moverte es cuando puedes ver hacia dónde vas. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more