"ولكني اعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero creo
        
    • pero pensé
        
    • pero supongo
        
    • pero pienso
        
    Mira sé que te intentas hacer el duro delante de tus amigos, pero creo que podemos hacer que merezca la pena. Open Subtitles انظر. انا اعلم انك تحاول المحافظة على المظاهر هنا لاصدقائك , ولكني اعتقد يمكننا ان نجعلها قيمه لك.
    Dicen que están buscando drogas, pero creo que lo que están buscando son esos documentos. Open Subtitles لقد ادعوا انهم يبحثون عن مخدرات ولكني اعتقد إنهم يبحثون عن تلك الأوراق
    El camino desapareció por la lluvia, Elder pero creo que podemos llegar. Open Subtitles الآثار جميعها زالت ولكني اعتقد اننا يمكن ان ننجح
    Disculpa, viejo amigo, pero creo que eso lo dije yo. Open Subtitles أسف يا صديقي القديم ولكني اعتقد إني أخبرتك
    Si, pero pensé que habían dicho que querías saber más acerca de ese dinero que Collier desembolsó. Open Subtitles نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان تعرفوا المزيد " حول ذلك المال الذي دفعه " كولير
    Yo, tampoco. pero supongo que sí lo soy, ? verdad? Open Subtitles ولا أنا, ولكني اعتقد بأن لدي مشكلة فعلاً أليس كذلك؟
    Te echaré de menos, pero creo que el de la ... mejor. Open Subtitles سوف افتقدك ، ولكني اعتقد ان هذا هو الأفضل
    pero creo que mucha de la gente en el campo del Software Libre... se encuentra un poco asustada por la comercialización. Open Subtitles ولكني اعتقد ان عددا من الاشخاص في معسكر البرمجيات الحرة خائفين قليلا من المتاجرة
    pero creo que deberíamos realizar un análisis preciso del medio ambiente. Open Subtitles ولكني اعتقد اننا بحاجة الى التحليل البيئي للطب الشرعي
    pero creo que necesito tu ayuda. Open Subtitles ولكني اعتقد اني بحاجة لمساعدتك
    Sí, pero creo que se fue por la ventana... cuando se dio cuenta que el pueblo entero había sido exterminado. Open Subtitles نعم , ولكني اعتقد انها لم تهتم بها عندما ادركت ان مدينتها بالكامل قد أبيدت
    pero creo que estoy lista para las Olimpíadas. Open Subtitles لا أعلم ولكني اعتقد بأننى جاهزه للأوليمبياد
    No, pero creo que ambos sabemos a lo que vamos. Open Subtitles لا, ولكني اعتقد ان كلانا يعلم الي اين يؤدي ذلك
    Puede ser cierto, pero creo que necesitas más que eso. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا صحيحا ولكني اعتقد انك تحتاج اكثر من ذلك
    pero creo que la gente hacía sexo en esa casa. Open Subtitles ولكني اعتقد ان الناس كانوا يمارسون الجنس في ذلك المنزل
    Quizá es a ese novio, pero, creo que tiene algo que ver con ese primer incendio, como un niño adoptivo. Open Subtitles ولكني اعتقد بأن له علاقه بأول حريق، تعرف أرجح أطفال الرعايه
    Lo sé, pero creo que tengo que estar con ella. Open Subtitles اعرف ذلك ولكني اعتقد بأني احتاج بأن اكون معها
    Sí, no había notado eso, pero creo que tienes razón. - ¿Eres una fan? Open Subtitles اجل، لم ألاحظ ذلك ولكني اعتقد انك على حق
    Lo vimos entrar, pero creo que a bajado a las catacumbas. Open Subtitles نعم، رأيناه يدخل، ولكني اعتقد أنه ذهب للسراديب أسفل المعبد
    Sí, tuve algunas relaciones solo de sexo ocasional, pero creo que esta puede ser la indicada. Open Subtitles لقد كانت تربطنا عدة علاقات جنسية مجنونة بعد انفصالنا ولكني اعتقد انها الفتاة المناسبة
    Sabía que alguien vendría a buscarle, pero pensé que sería su... madre. Open Subtitles كنت أعرف أن شخص يأتي يبحث عنه، ولكني اعتقد انه سيكون له ... الأم.
    Esta de aquí... siempre bla, bla, bla... pero supongo que ya te habías dado cuenta ¿verdad? Open Subtitles مع هذه ولكني اعتقد انك لاحظت هذا اليس كذلك
    pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more