"ولكن أنا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero yo no
        
    • Pero no me
        
    • pero no estoy
        
    • Pero no voy
        
    • pero no lo
        
    • pero no soy
        
    • pero no creo
        
    Señora, me encanta la marina de guerra, Pero yo no sé â € si alguna vez me acostumbraré a esto. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف ما إذا كنت في أي وقت تعتاد على هذا سيدتي، أنا أحب البحرية.
    Sé que es un castigo, Pero yo no me merezco esto. Open Subtitles أعلم أنه الحجز , ولكن أنا لا يفترض بي أن أكون هنا
    ¡Sí, Pero yo no soy una mujer vieja! Open Subtitles نعم ، ولكن أنا لا أشبه امرأة عجوز ، اللعنة
    Entonces lo intenté, Pero no me pude doblar así. Open Subtitles على أي حال، حاولت، ولكن أنا لا يمكن أن ينحني بهذه الطريقة.
    Pero no me gustaría influenciarle en un sentido o en otro Open Subtitles ولكن أنا لا أريد التأثير عليكَ بطريقة او بأخرى
    pero no estoy pensando en eso ahora... porque muy pronto no tendré ningún problema. Open Subtitles ولكن أنا لا أفكر في هذه الأمور حاليا لأنه في هذه اللحظة لن تكون لدي أي مشكلة
    Pero no voy a revelar mi verdadero yo hasta la noche de estreno. Open Subtitles ولكن أنا لا ستعمل تكشف بلدي الحقيقي الذاتي حتى ليلة الافتتاح.
    Se suponía que tendría que estar en Vermont, pero no lo estoy. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون في فيرمونت، ولكن أنا لا.
    Quédense a pudrir, Pero yo no lo haré. Open Subtitles إذاً أنتم يمكنكما أن تمرضُوا ولكن أنا لا
    Lo lamento Rachel Pero yo no soy como tu, ¿vale? Open Subtitles حسنا، أنا آسف، راشيل، ولكن أنا لا أحب لك. حسنا؟
    Estoy seguro que usted se conforma con oler como un cerdo Pero yo no. Open Subtitles أنا متأكدة بأنك قانع برائحتك النتنة مثل الخنزير ولكن أنا لا
    Pero yo no le envidio tratando de tener cualquier tipo de discusioón con ella. Open Subtitles ولكن أنا لا أحسد عليه يحاول أن يكون أي نوع من النقاش معها.
    Tal vez Dreadwing te dio su palabra, Pero yo no. Open Subtitles قد يكون دريدوينغ أعطى كلمته، ولكن أنا لا
    Estaba pensando en tomarlo, Pero yo no lo sé. Open Subtitles كنت أفكر في الاستيلاء عليها، ولكن أنا لا أعرف.
    En fin, tienes razón, Pero no me parece una buena idea. Open Subtitles على كل حال أنت على حق ولكن أنا لا أعتقد أنها فكرة جيدة
    Pero no me gusta que te bese,y te diré porque. Open Subtitles ولكن أنا لا أحب أنها القبلات لك، وسأقول لكم لماذا.
    No lo sé, Pero no me gustan todos esos coches de Policía. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أنا لا أحب كل هذه سيارات الشرطة.
    pero no estoy mintiendo. Open Subtitles ولكن أنا لا أكذب لدي اعلان في متصفح الانترنت
    Puede que lo deje en algun punto, pero no estoy huyendo. Open Subtitles أنا قد ترك في بعض نقطة ، ولكن أنا لا يهرب.
    Me tengo que ir, pero no estoy corriendo ni gritando. Open Subtitles أنا لا يجب أن تذهب، و ولكن أنا لا الجري والصراخ.
    Pero no voy simplemente a creerle a alguien que entra aquí y dice unas cuantas cosas que de cierto modo hay que revisar. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    Bueno, quizás quiera hacer lo correcto, pero no lo hago. Open Subtitles حسنا، ربما كنت تريد أن تفعل الشيء الصحيح، ولكن أنا لا.
    Si, tiene razón, pero no soy cajera. Open Subtitles بالفعل انت محقة... . ولكن أنا لا اعمل في الخزينة
    Y no sé ustedes, pero no creo que sea muy democrático. TED وأنا لا أعلم رأيكم في الأمر، ولكن أنا لا أعتقد أن هذا يبدو ديمقراطياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more