"ولكن أنا هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero estoy aquí
        
    • pero yo estoy aquí
        
    • Pero vine
        
    • Pero aquí estoy
        
    Una oferta generosa Pero estoy aquí por algo más que mi venganza. Open Subtitles عرض سخي ولكن أنا هنا لشيء أكثر من مجرد إنتقام
    Pero estoy aquí para limpiar el mal dentro de sus afligidos corazones. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأطهركم من الشر الموجود في قلوبكم المضطربة
    Pero estoy aquí para decirles lo cerca que estamos de encontrar la respuesta a esta pregunta. TED ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال
    La muerte nos llega a todos, pero yo estoy aquí para prevenirla, no para causarla. Open Subtitles الموت سيأتي لنا كلنا ولكن أنا هنا لمنع الموت، وليس للتسبب في ذلك
    El muchacho parece inofensivo, Pero vine a decirte que no es así. Open Subtitles ..أتعرف؟ ذلك الفتى يبدو غير مؤذي ولكن أنا هنا لأخبرك انه ليس كذلك
    Nate me dijo que se iba, Pero aquí estoy yo. Open Subtitles نيت إستأذن للذهاب ، ولكن أنا هنا
    Pero estoy aquí para decirles que no tenemos odio. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول ي 'الل، لا شغل نحن مع الكراهية.
    Lamento la confusión, Pero estoy aquí para hacerle la misma pregunta. Open Subtitles أنا أعتذر عن تظليلك ولكن أنا هنا لكي أطرح عليكَ نفس السؤال
    Pero estoy aquí para decirte, que puedes hacerlo, porque no eres una víctima. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول لكم، يمكنك القيام بذلك، قضية لا كنت ضحية.
    No sé quiénes son, Pero estoy aquí para sacarlos. Open Subtitles أنا لا أعرف من تكونوا ولكن أنا هنا لكى أخرجكم.
    Sé lo revuelto que está todo esto, Pero estoy aquí ahora. Open Subtitles أنا أعرف كيف افسدت كل هذا، ولكن أنا هنا الآن. وبعد الآن؟
    No como empleada del gobierno, eso es cierto, Pero estoy aquí sólo... como una ciudadana preocupada y fundadora del PCP. Open Subtitles بصفتي كـ موظفة حكومية ، هذا صحيح ولكن أنا هنا بصفتي كـ مواطنة مهتمة ومؤسسه للجنة " بي سي بي
    Pero estoy aquí ahora, maldición o ninguna maldición. Open Subtitles ولكن أنا هنا الآن، عنة أو لا نقمة.
    Estimado señor, sé que no he sido precisamente el mejor padre hasta la fecha, Pero estoy aquí hoy para decirles que no puedo ser un mejor padre si estoy en prisión. Open Subtitles سيدي العزيز، وأنا أعلم أنني لم اكون الافضل اب حتى الآن، ولكن أنا هنا اليوم لأقول لكم أنني لا يمكن أن اكون أفضل أب و أنا في السجن.
    Pero estoy aquí, al pie del cañón. Open Subtitles ولكن أنا هنا الضغط باستمرار على الحصن.
    Pero estoy aquí para decirte que ese no es el caso. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأخبارك انها ليست قضيتنا
    Pero estoy aquí para asegurarse de que no ocurra. Open Subtitles ولكن أنا هنا للتأكد من أن لا يحدث.
    pero yo estoy aquí para decirles que la policía tiene un sospechoso bajo custodia, lo que significa que podéis centrar vuestra atención en el programa sobre vuestro documental para este semestre. Open Subtitles ولكن أنا هنا أخبركم أن أن الشرطه لديهم مشتبه به فى الحجز وهذا يعنى أن تعطوا إنتباهكم التام
    De acuerdo, mira, yo no soy un científico, pero yo estoy aquí para ayudar Open Subtitles حسنا، انظر، أنا لست عالما ولكن أنا هنا للمساعدة
    Eso es un tipo diferente de dolor, y esto lleva más tiempo en sanar, pero yo estoy aquí para ti. Open Subtitles هذا هو نوع مختلفة من الألم، و وهذا يستغرق وقتا أطول للشفاء ، ولكن أنا هنا من أجلك.
    Pero vine principalmente a apoyar a la universidad judía. Open Subtitles لدينا العديد من المقرر، ولكن أنا هنا في المقام الأول لدعم الجامعة اليهودية الدكتور أينشتاين
    Pero aquí estoy por los Cecil, mis plebeyos. Open Subtitles ...انهم يريدون لي جميع الموتى, ولكن أنا هنا... ...بسبب الأعوريات, بلدي العوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more