"ولكن أولاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero antes
        
    • pero primero
        
    Pero antes hay que encontrarlo. ¡Vámonos, corre! Open Subtitles ولكن أولاً علينا إيجاده هيا علينا ان نسرع
    Pero antes, la prensa está esperando para que declares. Open Subtitles ولكن أولاً الصحافة هنا وهي تريد تصريحاً منك
    Pero antes, díganme: ¿Cuántas maldiciones imperdonables existen? Open Subtitles ولكن أولاً , من منكم يستطيع أن يخبرني كم هو عدد التعاويذ التي لا تغتفر؟
    pero primero necesito hablar con un abogado y hacer arreglos con con un fiscal federal. Open Subtitles ولكن أولاً : أريد التحدّث مع محامٍ وإتّخاذ الترتيبات اللازمة مع المدّعي العام
    Ahora, estamos a hablar de todas las cosas Darkness at Noon en sólo un segundo, pero primero, spoiler alert. Open Subtitles والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة ولكن أولاً, أحذركم مما سأقول
    Hay algo esta noche a lo que quiero que vengas, pero primero déjame explicarte lo que está pasando. Open Subtitles هناك أمر سيحصل الليلة أودّ أن آخذك إليه ولكن أولاً عليّ أن أفسر بما يحصل
    Pero antes, debo decir a la corte, que la Reina ha puesto a sus consejeros a cuestionar la competencia de esta corte para juzgar su caso. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن أخبر المحكمة أن الملكة سعت من خلال مستشاريها بالتشكيك بقدرة المحكمة في حل قضيتها
    Hoy tengo planeado un día emocionante. Pero antes, escuchen. Open Subtitles لدىّ خطة مُمتعة اليوم،، ولكن أولاً فلتستمعوا لى
    Pero antes voy a ir a vomitar en una papelera. Open Subtitles لهذا المنصب ولكن أولاً سأتقيأ في سلة القمامة
    Pero, antes, tengo que saber que estáis preparadas para volver a dedicaros a la búsqueda de la excelencia, que profundizaréis más y trabajaréis duro para conseguir todo vuestro talento y potencial. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن أعرف أنكن مستعدات لإعادة تكريس أنفسكن على مواصلة الامتياز بحيث تجتهدن وتعملن بكد لتفجير
    Tenemos que cancelarlo, mover el dinero. Pero antes, tienes que encargarte del soplón. Open Subtitles "علينا إنهاء الأمر، تحويل المال ولكن أولاً عليكَ التخلص من التسريب"
    De acuerdo, sonará en unos momentos, Pero antes acabamos de recibir un email de Jodie de Wanstead quien nos cuenta que ha sido arrestada Open Subtitles حسناً, إنه قادم ولكن' أولاً للتو وصلنا إيميل من جودي في ونستيد والتي تقول' بأنها قُبِضَ عليها
    Con gusto. Pero antes ocupémonos de esto. Open Subtitles ولكن أولاً , علينا الإهتمام ببعض العمل الصغير
    Con gusto. Pero antes ocupémonos de esto. Open Subtitles ولكن أولاً , علينا الإهتمام ببعض العمل الصغير
    pero primero tenemos que hacer otra pregunta, que es: ¿para qué sirve el color? TED ولكن أولاً علينا أن نسأل أنفسنا هذا السؤال .. لماذا وجد اللون ؟
    Hemos estado estudiando estos peces. pero primero tuvimos que aprender a criarlos. TED لقد قمنا بدراسة هذه الأسماك ولكن أولاً يجب أن نتعلم كيف يتم استزراعها
    pero primero, ¿te importaría decirnos de qué se trata todo esto? Open Subtitles ولكن أولاً هل تمانع أن تخبرنا لما كل هذا؟
    Digo, lo voy a disfrutar pero primero quiero tomar un poco de aire. Open Subtitles أقصد أن هذا يرصيني حقاً ولكن أولاً علي الحصول على هواء نقي
    Sí, lo es, pero primero te presentaré a mi familia. Open Subtitles إنه هام، ولكن أولاً دعني أقدّمك إلى عائلتي.
    pero primero me gustaría probar tus conocimientos, si no te importa. Open Subtitles ولكن, أولاً أريد تجربة خبرتكِ, إذا سمحتِ
    pero primero nos gustaría tomar algo de nuestro nuevo CD... Open Subtitles ولكن أولاً نود التطرق إلىأسطوانتناالجديدة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more